Tell me more ×
Russian Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It's 100% free, no registration required.

There are verbs with "-гнуть" ending, for example, ввергнуть, расторгнуть, моргнуть.

First two examples have following form in past time: вверг, расторг, but for "моргнуть" we have моргнул.

Can one give a reasonable explanation of the fact that this verbs are conjugated differently?

UPD: It worth to mention in this question that each of these verbs make up so called aspectual pair with imperfect form: ввергать, расторгать, моргать. And, actually, forms ввергнул, расторгнул are completely valid, as well as shortened forms. But this does not give me a hint )

share|improve this question
1  
I think that the answer to this question may also shed light on the question about достичь and достигнуть. – Olga Sep 24 '12 at 8:46
I guess you are right. In both cases this is about some peculiarities in aspectual pairs. Let's see do these pecularities have common root. – shabunc Sep 24 '12 at 8:55

1 Answer

There is a study which states that Proto-Slavic has two different suffixes -нѫти: one used for semelfactives (quanta of repetitive actions, expressed by such called multiplicatives), another one used for inchoatives and terminatives (verbs meaning "entering or leaving a continuous state").

Traditionally, in Russian they are denoted simply as perfective / imperfective aspects, but Plungian's theory states that these categories should be further extended.

Examples of multiplicatives (repetitive actions) and corresponding semelfactives (quanta of these actions):

  • стучать / стукнуть
  • кричать / крикнуть
  • чихать / чихнуть
  • моргать / моргнуть

Examples on continuatives ("being in a state") and corresponding inchoatives / terminatives ("entering / leaving a state"):

  • замолкать / замолкнуть
  • замерзать / замёрзнуть
  • погибать / погибнуть

The study states that (though with numerous exceptions) semelfactives retain the suffix and inchoatives / terminatives lose it.

An interesting example would be the verb дрогнуть which has both meanings.

As a semelfactive, it retains the suffix:

Звездолет дрогнул несколько раз, точно успокаивающийся зверь, и замер. [И. А. Ефремов. Час быка (1968-1969)]

As a continuative, it loses it:

Видно, кто в этой шкуре не бывал, на морозе не дрог, тот нашего брата постигнуть и понять не может… потому ― душа зачерствела… [С. П. Подъячев. Мытарства (1903)]

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.