Questions about parts of speech that may introduce verb complements and adverbial modifiers, for example, "на" in "я полагаюсь на тебя", or "в" in "я гуляю в лесу".

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
0answers
26 views

What is the difference between про and о? [duplicate]

My flashcards list both "про" and "о" as meaning "about". Are there differences in meaning? I can't find any example sentences for "про" online.
7
votes
1answer
91 views

“в теории” против “на практике”

The complementary concepts "in theory" and "in practice" are expressed in Russian with different prepositions: в теории and на практике. Perhaps there is no good explanation of that, but if someone ...
0
votes
1answer
81 views

Путь к сокровищу стал на два часа короче

From the Alchemist by Paulo Coelho, Путь к сокровищу стал на два часа короче. If I understand this sentence correctly, it means The path to the treasure stood 2 hours closer. But why is на ...
4
votes
2answers
75 views

“Через” с приблизительными данными о времени

В зависимости от того, точные ли или приблизительные данные имеются в виду, в словосочетаниях число + единица измерения единица измерения ставится либо в конце ("сто грамм"), либо в начале ("грамм ...
3
votes
5answers
194 views

Why “в современное время” and not “в современном времени”?

At least according to some native speakers... (since время is neuter). Is "в современное время" considered to be the prepositional case?
0
votes
2answers
124 views

Question about the preposition 'у' and the usage of pronouns following it

My teacher told me about prepositional cases for nouns and pronouns, and that if a pronoun is preceded by a preposition, then it takes prepositional case. However, in cases such as у тебя есть... why ...
6
votes
4answers
345 views

Почему с конца 30-х перестали употреблять словосочетание “в Украине”?

В русском языке сочетание "в Украине" используется издавна. Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны. (К Мазепе) ...
4
votes
6answers
473 views

В Аризоне. В Мичигане. На Аляске

Почему из всех американских штатов только Аляска требует предлог "на"?
3
votes
2answers
146 views

Meaning of под самой крышей

I found the following passage in a book and I'm confounded by the phrase под самой крышей. If I had to guess, I would venture secluded from the outside world. Сразу можно догадаться, что поэт живет в ...
2
votes
3answers
413 views

потом vs затем vs спустя vs после чего

I'd like to know the difference in common usage of those four prepositions. потом затем спустя после чего Besides: Is после чего equal to после этого and if not, what's the difference?
11
votes
1answer
320 views

“к” vs “ко” preposition

Is there any common rule of when to append the “о” vowel to “к” preposition in front of words starting with “в”? Nowadays almost nobody says e.g. “ко врачу,” it sounds quite archaic. I hear a slight ...
5
votes
3answers
225 views

“Мы встретились в авто-сервисе” или “мы встретились на авто-сервисе”?

По идее, "в сервисе" кажется правильным вариантом, поскольку подразумевает место внутри помещения, в то время как второй вариант интуитивно указывает место на крыше сервиса. Если это так, то почему ...
5
votes
3answers
362 views

Как правильно: «на GitHub» или «в GitHub»?

Как правильно? исходные тексты доступны в GitHub или исходные тексты доступны на GitHub
2
votes
1answer
219 views

От/До and С/В(На) disambiguation

The terms от/до and с/в(на) are used to convey the idea "from/to" in different settings. Are there guidelines about when one pair is used instead of another that would work well in practice? ...
5
votes
3answers
414 views

«На Рождество» или «в Рождество»?

Похоже, что Рождество можно употреблять и с предлогом «в», и с предлогом «на», по крайней мере, есть примеры обоих употреблений: Один раз, тоже на рождество, я засадила в ногу кривую занозищу и ...
5
votes
2answers
579 views

Cases when stress has to be moved to preposition

In Polish language in some combination containing prepositions, stress is moved from following word on the preposition - for example, na nas. A couple of days ago I've been thinking about this fact ...
6
votes
4answers
484 views

What's the difference between “дети бегают по магазину” and “дети бегают в магазине”?

What's the difference between "дети бегают по магазину" and "дети бегают в магазине"? EDIT: If you are about to provide some examples in your answers, please, observe the following requests: ...
8
votes
2answers
529 views

Prepositions “в” and “во”

What is the rule for changing the preposition "в" into "во"? I cannot think about any way to explain it. First of all, semantically they seem to be perfectly identical: (дежурить) во вторник, в ...
6
votes
3answers
2k views

В течение vs. на протяжении

При указании отрезков времени, во фразах вроде в продолжение / на протяжении / в течение трёх лет, в течение заканчивается на -е (винительный падеж), а на протяжении на -и (предложный). Есть ...
9
votes
2answers
260 views

Why “обо всём” but “перед всем”?

Why is it обо мне обо всём but передо мной перед всем
7
votes
4answers
197 views

What case should a name use after the preposition 'with'?

See for example the following sentence: В Париж с Константином Коровиным Why the -ом on the first name and -ым on the last name? Are there any other words besides "with" that would see this ...
5
votes
2answers
129 views

“в/на материковом/континентальном Китае”

Which one is correct: на материковом Китае or в материковом Китае and also: на континентальном Китае or в континентальном Китае
30
votes
9answers
2k views

usage of про instead of о

One of the prepositions I never learned in Russian courses is про, which I only met later when communicating with native speakers or when reading. Is it possible to give a good rule of thumb about ...