I've found that there is a relatively known English proverb that goes like this: It is easy to be wise after the event. I'm interested, is there an equivalent in Russian for the whole proverb or ...
I was always wondering where this expression has its starts and what its origins? I've searched through the net and found few discussions on this issue: Link 1: ...
The expression С дуба рухнуть means: crack up, go nuts. For example: Ты что, с дуба рухнул? Have you lost it? What is the etymology of this expression?
Since we seem to accept questions of the Russian-to-English format, I'd like to ask you helping me with the translation of "жить захочешь, не так раскорячишься". Which is a famous quote from a movie. ...