3

The song Подмосковные вечера a "б" used on its own:

Если б знали вы, как мне дороги

What does this mean? Thank you in advance.

4
  • 3
    It's short for бы, used in conditional constructions.
    – CocoPop
    Mar 29, 2015 at 14:53
  • roughly equal to "would"
    – Anixx
    Mar 29, 2015 at 15:20
  • @CocoPop - Will you please make that an answer, not just a comment?
    – Yellow Sky
    Mar 29, 2015 at 15:38
  • @YellowSky: My answer is too simplistic and I'm not a native - I think Nikolay's answer says it all :)
    – CocoPop
    Mar 30, 2015 at 16:56

2 Answers 2

12

б is a variant of бы that can be used (entirely optionally) if the preceding word ends with a vowel. Чтобы, being что+бы, always has the variant чтоб.

Similarly (with the same after-a-vowel rule), ли has ль and же has ж. The full and shortened forms are not entirely interchangeable; the shortened ones are stylistically non-neutral in most contexts, so when in doubt, use the full ones. You'll come across the short ones a lot in songs and poems, though, because they're a convenient way to lose an extra syllable.

2
  • About shortened syllables in songs & verses. Sometimes poets use too many of them, which is considered to be a bad style. This issue is unformally referred as "ужи" - the plural of "уж" which means both Natrix snake, and the shortened form of "уже" (already).
    – Matt
    Mar 30, 2015 at 6:19
  • 2
    @user4419802 that, I'd say, is the opposite phenomenon — throwing in semi-meaningful monosyllables as filler, which of course sounds awful but is not related, per se, to уж and similar contractions. Лишь is another all-time favourite with bad poets, and it's not a shortening of anything. Mar 30, 2015 at 7:48
0

sorry cannot comment yet.

"б" is a short form of "бы", which is used in conditional constructions.

"Если б знали вы" means "If you knew."

I think it's just the way it sounds. The tension goes on "бы" and breaks the rhythm.
With "б" there is no tension in the middle of the sentence:
"Если б знали вы" = "Если бы вы знали" = "Если б вы знали" (less common)

I would compare it to "if you knew" vs "If you only knew"

2
  • 1
    Sorry, but "If you would know" is not correct English, you should say "If you knew". Never use "would" or "will" after "if" or "when."
    – Yellow Sky
    Mar 31, 2015 at 20:12
  • my bad :) thank you.<br/> btw, "would" can be used as a polite request. Example: "if you would like" Mar 31, 2015 at 20:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.