2 edited body
source | link

The verbs 'быть' and 'являться' are synonyms here. 'Есть' is just present tense of verb 'быть'. Like 'am', 'are', 'is' are the forms of the verb 'to be'.

Using 'есть' and 'является' in suchlike constructions is very limited in modern Russian.

For eaxmapleexample, using 'есть' makes the phrase sound archaic and epic like

Я есть Альфа и Омега.

Using 'является' makes the phrase sound awkward, and often shows that the phrase was translated from some other language. There is even a joke

Являются только призраки и только плохим переводчикам.

So, usually it is better to omit the verbs and just say

Это ошибка.

The verbs 'быть' and 'являться' are synonyms here. 'Есть' is just present tense of verb 'быть'. Like 'am', 'are', 'is' are the forms of the verb 'to be'.

Using 'есть' and 'является' in suchlike constructions is very limited in modern Russian.

For eaxmaple, using 'есть' makes the phrase sound archaic and epic like

Я есть Альфа и Омега.

Using 'является' makes the phrase sound awkward, and often shows that the phrase was translated from some other language. There is even a joke

Являются только призраки и только плохим переводчикам.

So, usually it is better to omit the verbs and just say

Это ошибка.

The verbs 'быть' and 'являться' are synonyms here. 'Есть' is just present tense of verb 'быть'. Like 'am', 'are', 'is' are the forms of the verb 'to be'.

Using 'есть' and 'является' in suchlike constructions is very limited in modern Russian.

For example, using 'есть' makes the phrase sound archaic and epic like

Я есть Альфа и Омега.

Using 'является' makes the phrase sound awkward, and often shows that the phrase was translated from some other language. There is even a joke

Являются только призраки и только плохим переводчикам.

So, usually it is better to omit the verbs and just say

Это ошибка.

1
source | link

The verbs 'быть' and 'являться' are synonyms here. 'Есть' is just present tense of verb 'быть'. Like 'am', 'are', 'is' are the forms of the verb 'to be'.

Using 'есть' and 'является' in suchlike constructions is very limited in modern Russian.

For eaxmaple, using 'есть' makes the phrase sound archaic and epic like

Я есть Альфа и Омега.

Using 'является' makes the phrase sound awkward, and often shows that the phrase was translated from some other language. There is even a joke

Являются только призраки и только плохим переводчикам.

So, usually it is better to omit the verbs and just say

Это ошибка.