There is a difference. In the old days french, French was a very popular language amoung russianthe Russian aristocracy and "салют" was initally just a poorly pronounced frenchborrowing of the French word "salut" which meant "greetings""greetings," but sounded more fancyfancier than just saying it in proper russianRussian. And even today, the word "салют" is sometimes and in some occasions still used on some occasions with a somewhat similar meaningsmeaning. So when you want to speaktalk about a light show in the sky, a "фейрверк" is just a device you use to create it and the stuff that flies from the ground up, while "салют" is the word for the show itself as a whole with the focusan emphasis on itsthe occasion.