I asked these together because it didn't make sense (to me) to have two separate, but very related, questions...
I have some trouble with two sets of words (in the title). My two sources are https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B9 and the book, https://slavica.indiana.edu/bookListings/textbooks/5000_Russian_Words - and unfortunately they do not explicitly state agreement in their usage.
Старший:
The book says,
elder, older; senior; (as noun) elder
and leaves the comparative out (but includes it in старый, and
Wiktionary says,
elder, older, senior
eldest, oldest
higher, highest
(substantivized, in the masculine, animate) foreman
(substantivized, in the masculine, animate) chief, man in charge
(substantivized, in the masculine, animate, military) first (lieutenant)
senior (suffix used for names of elders)
Старый:
The book says
old
Wiktionary says,
old
ancient, antique
olden
and includes comparatives from both words.
So Wiktionary doesn't really give great useage information and the book says that старее
is used for "things and of old animate beings", while старше
it says is used for "animate beings, not necessarily old ones".
- So there really isn't a one-word solution in all uses?
- How can
старше
be used for "not necessarily old ones"? As in young ones?! Contradictory?
Младший
The book says,
junior; younger, youngest
with no mention of comparative.
Wiktionary says,
younger, youngest (in an earlier period of life)
junior
and gives the comparative, but no real useage.
Молодой
The books says,
young
but gives no specifics of its comparative, though it lists both.
Wiktionary says,
young
youthful
new
and gives its comparative, but no useage.
So the only available useage information comes from the book and says that младше
is only for animate beings. Neither say anything about useage for молохе
.
- Can
молохе
be used in all contexts, therefore negating the need to useмладше
?