What is the origin of "переборщить"?
I really do doubt it has something in common with Russian soup борщ. Another hypothesis was that it is somehow related to "перебор" in this meaning:
Derived from the verb перебрать:
Взять, набрать лишку. Вы перебрали жалованья за прошлый месяц десять рублей. У вас пайковой дачи перебрано лишку.
В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка
ПЕРЕБО́Р, переборка, муж. (разг.). 1. Излишек чего-нибудь, взятый сверх надлежащего количества. Перебор по текущему счету. 2. Излишнее количество очков на взятых игроком картах (карт.). 3. Механизм токарного станка, служащий для уменьшения скорости вращения шпинделя (тех.).
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
However, then there is one contradiction (maybe it actually isn't, what do you think?) : the continuous form of переборщить is перебарщивать, o there is actually vowel alternation in the stem ( а - о), whereas in cognate words of перебор there is another type of gradation (и - о - выпадение).
In search for the answer I found materials on:
- ответы Гугл;
- gramota.ru ( it seems that I share Chernykh's opinion ):
Связь слов переборщить и борщ не исключена: в словаре В. И. Даля дается слово борщить, которое в южных диалектах означает 'лить через край, слишком много'. Впрочем, П. Я. Черных в «Историко-этимологическом словаре русского языка» указывает: «Что касается глаг. переборщить – перебарщивать, то это позднее неуклюжее новообразование, известное лишь с начала XX в., происходит, по-видимому, не от борщ, а... от переборка, ср. далее перебрать».
What is your opinion on the etymology of this word?