Both Planck and Nietzsche are foreign names. Why does one say
Я знаю Планка
но
Я знаю Ницше
?
Is there a criterion to know when does a borrowed name should be declined? Is the "-e" ending that YellowSky mentions enough?
Both Planck and Nietzsche are foreign names. Why does one say
Я знаю Планка
но
Я знаю Ницше
?
Is there a criterion to know when does a borrowed name should be declined? Is the "-e" ending that YellowSky mentions enough?
Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».
Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.Фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми.
So, Ницше doesn't decline because it ends with -е, and Планк is only declined if it's a male.
The complete declension rules for names are found here: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482 (in Russian).
не склоняются и исконные антропонимы (точнее, антропонимы славянского происхождения), оканчивающиеся на -о, -е
.