All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
1 answer
24 views

Do I need to put a colon or dash here?

I'm currently writing some kind of journalistic-style essay about ecology problems and here I came up with a sentence in which I don't know what to put: "Первая причина: истребление животных&...
  • 123
0 votes
1 answer
48 views

Russian version of "The apple didn't fall far from the tree"

This idiom means that children usually end up being similar to their parents. Are there any Russian versions of this that are not direct translations?
  • 21
0 votes
2 answers
59 views

What does this mean: Если он хоть что-нибудь буркнет, я за себя не ручаюсь

What is the meaning of this sentence? Если он хоть что-нибудь буркнет, я за себя не ручаюсь. I understand the literal meaning, or as Google Translate or DeepL translates it literally: If he muttered ...
  • 389
2 votes
1 answer
737 views

In what contexts was самомобилизация used in older (Soviet) times?

This term, самомобилизация, recently surfaced in the news to refer to the forming of (more) volunteer battalions. However, the term was apparently in use before, having been included in a dictionary ...
  • 123
1 vote
1 answer
111 views

Что значит личный в личном составе?

Что именно означает слово "личный" в словосочетании "личный состав"? Может ли состав быть не личным или просто составом или составом каким-либо другим?
1 vote
4 answers
244 views

What's the Russian expression for 'Well, duh!"?

Slang used to indicate that a statement is obvious, or that the answer to a question is an obvious "yes" — often in a derisive or sarcastic way. "Physics is really hard." "...
5 votes
2 answers
479 views

Is there a possessive form of "мы с тобой" / "мы с вами"?

Since childhood, I've always wished there was a distinction between "we" exclusive (me and the others) and "we" inclusive (me and you (and others, optionally)). Russian to the ...
1 vote
1 answer
99 views

Etymology of -ова in Russian surnames

How should the suffix of feminine surnames, e.g. Морозова, be considered, from an etymological perspective? Are -ов and -а, etymologically, distinct morphemes, or parts of a single one?
-1 votes
1 answer
68 views

What's the deal with this tattoo? [closed]

I saw the following picture: Link As I see it, the text in the tattoo says: в воду нечего бояться дождя This seems odd to me. "Бояться дождя" definitely means "to be afraid of rain,&...
  • 257
-1 votes
1 answer
90 views

Is кучу времени a fixed phrase?

I came across the sentence: Мы и так ждали кучу времени Why is it кучу instead of куча?
  • 275
1 vote
3 answers
178 views

How do you say "X is my only friend"?

How do you say "X is my only friend" in Russian? For example: Alcohol is my only friend. Google translate uses the word единственные, but when I try to find example sentences containing ...
  • 263
3 votes
3 answers
188 views

Can you pronounce “щ” as “ш + ч?” Will people still understand me if I pronounce it that way?

I know that pronunciation of щ as [шч] is outdated, but can I still pronounce it like that, and will people still understand me?
  • 31
1 vote
1 answer
91 views

How do you reply to an email expressing you agree?

I received the following email response to a request I had made: Здравствуй! Я тьютор тьюторской службы университета. Мы получили твою заявку на тьюториал, но, к сожалению, сейчас мы не проводим ...
-1 votes
1 answer
101 views

Is it becoming the norm for Russians to handwrite in block letters in informal situations?

Is it more common to see block letters nowadays, especially on the internet? For example, I've linked to a Twitter artist who (among many others) seems to handwrite in block letters in their comics. I ...
's user avatar
2 votes
3 answers
210 views

Russian version of "When All You Have Is A Hammer, Everything Looks Like A Nail"

What would be the Russian equivalent of "When All You Have Is A Hammer, Everything Looks Like A Nail", or an idiom of a similar sentiment? Edit: This idiom means that if you only have one ...
  • 21
-3 votes
1 answer
112 views

Произношение йэ, йы

Почему в произношении буква 'е' слышится скорее как йы, а не как йэ? Или это только я так слышу? Йысть/Йэсть (Есть), Йыль/Йэль (Ель) Добавляю запись с обеими вариантами произношения dropbox
4 votes
4 answers
125 views

Why is the verb сниться governed by the object?

Ты мне снишься каждую ночь. I get that ты is the subject, but to my English-speaking mind, the person dreaming is the one performing the action, and so the person dreamt about should be the object. ...
  • 275
-1 votes
1 answer
145 views

Difference between "толстовка", "свитшот", "худи", "кофта" and "пуловер"?

Could someone give me some insight on these Russian words from the perspective of a native Russian? From what I've seen, many websites use these words interchangeably, and some of those websites even ...
  • 263
1 vote
1 answer
129 views

Why is it нас миллиарды, not мы миллиарды?

In the following sentence: Нас миллиарды на земле. Source: https://forum.duolingo.com/comment/30984756 Why is this accusative or genitive, not nominative? The sentence is translated into English &...
  • 1,145
1 vote
0 answers
99 views

Повторение короткого слова/частицы дважды подряд

Недавно при разговоре с одним моим знакомым я заметил, что он изредка в своей речи повторяет некоторые короткие слова дважды, причём такое повторение не звучит неправильно, а наоборот даже как-то ...
2 votes
1 answer
98 views

when to use adjective and noun versus noun and a genitive noun

I tried to form the English sentence "he is public enemy number one" and came up with «Он общественный враг номер один», but google prefers «Он враг общества номер один», which to me means ...
2 votes
3 answers
127 views

What's the meaning of "было" in these contexts/sentences?

I'm wondering what the purpose and meaning of "было" is in these sentences, and if it is a conjugation of "быть" or a separate word. The word "было" meaning "there ...
  • 147
-1 votes
1 answer
120 views

Difference between "Я бы хотел..." and "Прошу вас"

What construction would you use when writting a letter to a bank or your boss, asking for something Я бы хотел попросить вас сделать что-то... Прошу вас сделать что-то... Я бы хотел, чтобы вы ... In ...
1 vote
3 answers
275 views

Rendering emphatic "that" in Russian

Below are two uses of that in the sense of настолько. In the first example, it just means not very, but in the second one, it means (emphatically) to the extent you’re implying(!). How is this ...
  • 7,808
1 vote
4 answers
95 views

Is "оформить товар двумя частями" correct?

You're ordering a product and the seller offers you a installment plan. You want to pay it off in two installments. Прошу вас оформить это товар двумя частями Прошу вас выпустит это товар в два ...
1 vote
3 answers
111 views

Equivalent of "a dime a dozen" in Russian

I was looking up "a dime a dozen" in Russian and the closest equivalent I found was "обычная шпана" on Reverso, but I'm pretty sure this was just a literal translation. The English ...
  • 211
-2 votes
2 answers
177 views

How to reply to пожалуйста (you're welcome)

If I'm not mistaken, "пожалуйста" means both "please" and "you're welcome" in Russian. But how do I reply if someone says "You're welcome" to me in Russian? I'...
  • 211
1 vote
3 answers
881 views

Is it "How's your name?"?

Why is it: Как тебя зовут? = How's your name? and not: Что тебя зовут? = What's your name?
  • 133
1 vote
2 answers
109 views

Why is кто not accusative in the question Кто им был нужен? (Who did they need?)

In Russian, нужен/нужно/нужна/нужны take the dative. The person needing something is put in the dative case. So им был нужен is quite clear and means "they needed". Now, the sentence: Кто ...
  • 335
0 votes
0 answers
62 views

What is "ж" by itself? [duplicate]

Google says "ж" is one of 10 single-lettered words in the Russian alphabet. I've tried searching what "ж" means on its own, but most of the results were either written entirely in ...
  • 211
2 votes
1 answer
98 views

Negation: When to use the nominative and when the genitive

I've always thought when expressing negation in Russian, the genitive was always used. As in case of not having something: "У меня нет машины." However, I know I'm wrong. I came across the ...
  • 335
0 votes
1 answer
100 views

Квитанция на оплату налоги или об оплате налоги

If I'm emailing the bank to ask for a receipt for a payment and want to sound formal, what should I use? What would sound most natural? Прошу вас прислать квитанцию на оплату налоги(обучение....)
2 votes
2 answers
159 views

Difference between "это" and "этот"

Are these two words interchangeable or is there a difference? My online dictionary says that "это" and "этот" both mean "this". I'm a bit confused.
  • 211
3 votes
3 answers
167 views

Are there natural ways to say "No small feat"?

I'd like to be able to say a phrase like "no small feat", if Russians ever talk that way. In other words, I want to express that something has a level of difficulty which might be ...
3 votes
1 answer
615 views

What is the meaning of the Russian proverb "После дождичка в четверг"?

I have heard this saying, После дождичка в четверг, a few times before and I tried looking it up, but all I found was a movie and a pretty confusing translation: After rain on Thursday. What is the ...
  • 211
0 votes
1 answer
139 views

Diminutive Short Form for Russian Male Names

I heard that in Russian, the diminutive short form of girl names often ends in "а" or "ка", but how do the diminutive short forms (I don't mean the endearing form) of male names ...
  • 211
3 votes
4 answers
155 views

Why много раз if много requires genitive plural in the case of countables?

I'm not sure if I understand completely the usage of the genitive case here, or if this is simply a one-time thing based on this individual expression. If, for instance, Много + кошка = Много кошек ...
  • 98
1 vote
2 answers
144 views

Жарко́е: fried or roasted?

According to Ozhegov dictionary, Жарко́е is Жареное кушанье, обычно мясное. As Жареное can mean both fried or roasted, this definition is somewhat ambiguous. The Oxford Russian Dictionary translates ...
  • 343
2 votes
2 answers
151 views

"Нефть, которой избегают" или "которую"?

Сosider this sentence "Нефтеперерабатывающие заводы в этих странах раскупают дешевую российскую нефть, которой избегает большинство западных покупателей." Shouldn't the part "нефть, ...
4 votes
2 answers
283 views

How is "дача" related to "дать"?

I recently began working through "Leveraging Your Russian with Roots, Prefixes, and Suffixes" by Gary Browning, David K. Hart and Raisa Solovyova. In it, they list дача as being derived ...
  • 113
3 votes
2 answers
241 views

The strange behavior of “обо” (=about), apparently valid only for two expressions? What is the historical reason?

In Russian, the preposition “o” when meaning "about" becomes “обо” when we say “обо мне” (=about me) and “обо всей книге” (=about all the book) but why do we then say: “о многих книгах » (=...
  • 325
1 vote
0 answers
71 views

What are the lyrics to this song translated into english? [closed]

Улыбка - Крошка енот - Moscow Boys' Choir DEBUT https://www.youtube.com/watch?v=ANNQrVKUjws The video says its from the song or poem Smile from "Baby Raccoon".
  • 21
0 votes
2 answers
93 views

Conflicting accusative case declensions

I recently bought Russian For Dummies and it says that the only thing in the accusative case that depends on animacy is for consonant (zero) endings (animate -> add -a, inanimate -> no change). ...
4 votes
2 answers
106 views

Aspect and tense for the verb Войти/Bxодить

In a charming old book "Russian Through Pictures" designed by Harvard University we have a picture of a mother and daughter preparing to enter a shop, and the text underneath says Они ...
1 vote
1 answer
69 views

Translating constructions of the form "a lot to..." and "little to..."

I was wondering how to translate constructions of the form "a lot to ..." or "little to ..." in Russian. For example "I have little to say", "I have a lot to do"...
  • 385
1 vote
1 answer
180 views

On the etymology of Чубайс

I am curious about the origin of Anatoly Borisovich's family name. Is it derived from Чуб? Or, perhaps, do Чубайс and Чуб have a common origin? Is anything at all known about it?
0 votes
1 answer
49 views

Would someone have an Excel list of at least 20’000 most frequent Russian lemmas with part of speech based on a large and modern corpus?

For non-commercial purposes (personal research), I have researched the resources freely available on Internet and have found lists that did not contain lemmas with part of speech or were based upon ...
  • 325
6 votes
4 answers
229 views

In the impersonal expression “Мне везёт” (=I am lucky), what was originally the implicit subject and what would be its literal translation?

I understand that in the expression “Мне везёт”, it is not the transitive verb “везти́” (to carry by transportation - unidirectional) that is used but it is the intransitive verb “везти́”, meaning to ...
  • 325
2 votes
2 answers
92 views

Записаться на курсы, genitiv/accusativ case

I have the following sentence: Я хочу записаться на курсы немецкого языка. english: I would like to register/sign up for the german language course(s). The question of the case is to be answered ...
  • 335
1 vote
4 answers
276 views

How do you pronounce время?

I've been studying Russian for like 3-4 years and I still don't know how to pronounce this word. I see the я and I want to say ya but the more I listen to people speak the more it sounds like vremeh ...
  • 41

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
91