All Questions

0
votes
1answer
6 views

In what category does soft sign and hard sign fall into?

I know that the soft and hard signs are not consonants or vowels, but do they fall into as masculine, feminine, or neuter? Коктейль ? , do we put один одна or одно
3
votes
2answers
65 views

Разница между “Зачем он это сделал?” и “Зачем он сделал это?”

Есть ли смысловая разница между "Зачем он это сделал?" и "Зачем он сделал это?"
2
votes
3answers
110 views

“Народ, да!” или “Да, народ!”?

In the book with translations of American folklore published in the USSR in 1983 to celeberate 25 years of Soviet-American friendship the translators decided to use the title "Народ, да!" for "Yes, ...
4
votes
4answers
1k views

The cases where “о” is pronounced as “a” [duplicate]

I'm working on Russian pronunciation and I have come across a couple of words containing letter о. зовут is pronounced as zavut хорошая is pronounced as xaroshaya There are lots of such words where ...
6
votes
2answers
103 views

How should I understand the word “повем” in the line “кому повем печаль мою”?

This is a quotation from Chekhov's story "Тоска"(See https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0_(%D0%A7%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2)#cite_note-1). I have googled but couldn't find ...
3
votes
0answers
66 views

Speech recognition, dictation in the Russian language [on hold]

When I need to type in English on Word, I usually rely on speech recognition to save me the hassle of manual typing. Can we dictate in the Russian language into Microsoft Word in the same way? ...
4
votes
1answer
99 views

“пройти” and “пройтись”

What's the difference between "пройти" and "пройтись"? Are they completely interchangeable? Are there any situations, in which only one could be used, but not the other?
3
votes
1answer
89 views

What is the difference between сумерки and сумрак?

As I have been reading about «Ночный Дозор», which I intend to read soon, Wikipedia hinted that those words have slightly different meanings. However, that explanation is very subtle and it left me ...
2
votes
1answer
85 views

Genitive and accusative case of animate words

I know that in Russian we use genitive case for the accusative case of animate masculine and feminine words. My question is: when I’m doing grammatical analysis of the words, what do I have to write ...
3
votes
4answers
118 views

Sentence structure in the following sentences

I was given these sentence at http://masterrussian.com/aa060500a.shtml so they can show me how flexible the sentence structure in the Russian language is (these sentences are supposedly similar): 1) ...
1
vote
4answers
184 views

Usages of plural form “человек”

Why do we say "100-200 человек" and not the plural form "люди"?
1
vote
2answers
92 views

Why do we say “было” instead of “были”?

Why do we say "у него было много энергии и большой талант" and we don’t use "были"?
0
votes
3answers
86 views

The difference between “пойди”, “иди” and “начни идти”?

What's the difference between "пойди", "иди" and "начни идти"? "Иди" is imperfective, while "пойди" and "начни идти" are perfective. However, as far as I know, both "иди" and "начни идти" are used in ...
5
votes
2answers
189 views

What does it mean if a girl puts “есть друг” in Семейное положение? [duplicate]

I'd like to know what if a girl wrote "есть друг" in her marital status, what does this mean?
0
votes
2answers
75 views

Origin of Валюта

I am curios about Валюта meaning currency. What is the origin of the word? Does it come from greek or latin or somewhere else?
0
votes
0answers
42 views

Origin of Валюта

I am curios about Валюта meaning currency. What is the origin of the word? Does it come from greek or latin or somewhere else?
3
votes
2answers
84 views

Grammatical analisys doubt

I have a doubt regarding Russian grammatical analysis. “Вы спрашиваете, что я делаю». Что, is it a наречие или местоимение? And Why? Thanks in advance.
2
votes
2answers
171 views

What does it mean if a girl puts “есть подруга” in Семейное положение?

I google it and found the word "подруга" means "girlfriend". Does it mean "girlfriend" or "a friend who is a female"? If it means a friend who is a female, it seems weird that she put "есть подруга" ...
4
votes
4answers
109 views

How does “попасться” compare to “наткнуться”?

In conversation, I just said: Тебе наверняка попадется целая толпа мошенников, называющих себя инвесторами. Не верь. Now I'm wondering how "Ты наткнешься на ..." would have compared to "Тебе ...
1
vote
1answer
72 views

cooking terminology

I am aware of different terms for how well steak can be cooked (средний = medium, полусырой = medium rare, etc.), but every Russian webpage that discusses this topic writes the English terms and ...
1
vote
0answers
44 views

Why use Г in for example Горизонт and not for example Х? [duplicate]

I am just a happy beginner in Russian language, but to my ears Х sounds closer to H than Г. Does anyone know why words like Horizon (Горизонт) choose Г instead? Is there some historic explanation ...
3
votes
2answers
114 views

Роль слова “сам” в выражении “сам не знаю”

Есть ли разница между "Я еще не знаю" и "Я еще сам не знаю", или эти два выражения означают одно и то же?
2
votes
2answers
104 views

If the gender is implied in the verb do i still have to put 'он' 'она' 'оно'?

To explain my question i will give this example of a sentence: она говорила это (Lit. She said that) говорила это (Lit. Said that) but (Implied. She said that) Is it necessary for me to have она in ...
2
votes
1answer
59 views

What's the difference between “происходить”, “случаться” and “оказаться”?

What's the difference between "происходить", "случаться" and "оказаться"? Examples very welcome.
3
votes
1answer
63 views

What's the difference between “проглянуть” and “проглянуться”?

According to my dictionary, both проглянуть and проглянуться mean to "peep out". For example: Солнце проглянуло из-за облаков Солнце проглянулось из-за облаков Is there a difference?
5
votes
2answers
105 views

Why use the present imperfective “отвечаем” instead of the future perfective “ответим”?

In conversation, I jokingly said: О, думаю, тебе и так уже известно, но если во время рыбалки ты допустишь ошибку и погибнешь, то мы за это не ответим. The use of the future perfective "ответим" ...
-1
votes
2answers
190 views

Origins, usage and connotations of the word “швабода”?

Drawing an analogy with "дерьмократия" I think "швабода" is a derisive and probably vulgar way of saying "свобода" (freedom), but please can someone fill me in on the origins, usage, and connotations ...
4
votes
3answers
112 views

How to express the idea of “the general public”, as opposed to “the royal family”?

In conversation, I just said: Никогда бы не подумал, что у принцев могут быть проблемы, как у обычных людей. I'm wondering how "как у простых людей" would have compared to "как у обычных людей" -- ...
3
votes
2answers
89 views

“хотя бы” is a synonym for “по крайней мере”?

Generally speaking without any context could we say that "хотя бы" is a synonym for "по крайней мере" meaning "at least"?
4
votes
2answers
199 views

Origin of the word ''захолустье''

What is the etymological origin of the word ''захолустье''? For me, the origin of this word is a big mystery of the Russian language. In modern Russian, this word means ''a remote place, a place ...
1
vote
1answer
78 views

Why did the meaning of the loanword креол change?

The term креол was adopted in Russian a couple of centuries back. Just possibly, it was introduced by Nikolai Rezanov after he visited Brazil and California. The term's origin is described as the ...
6
votes
2answers
120 views

How do Russian speakers commonly express the idea of “a powder-keg situation”?

In conversation, I just said: Обе стороны на грани. Достаточно одной искры, чтобы все пошло наперекосяк. Here I wanted to express the idea of "a tinderbox situation waiting to ignite" or "a powder-...
4
votes
3answers
116 views

Is it acceptable to use two “до этого”s with two different meanings like this?

In conversation, I just said: Именно. Так мы сможем получить столько средств, сколько нам хватит. Никто еще не додумался до этого. Это же гениально! Leaving aside the question of stylistic ...
5
votes
3answers
145 views

Meaning of “Как вас на это станет!”

"Шутить и век шутить! Как вас на это станет!" I've never seen стать used like this. What does this mean?
3
votes
4answers
141 views

“Много народа” or “много народу”

I have been doing some reading lately, and became aware of the two phrases 'много народа' and 'много народу'. According to Google Ngrams, both are current (although 'много народу' is 2x more frequent)...
7
votes
4answers
120 views

When to use “на первом месте” – and “в первую очередь”?

In conversation, I just said: Пусть он предприниматель, но думает не только о деньгах. Будь нажива для него на первом месте, он бы больше заработал, нарушая правила. Now I'm wondering how "в ...
1
vote
2answers
125 views

Произношение слова “аллилуйя”

Есть песня, в которой произносят слово "Аллилуйя" чуть непривычно, как будто писалось "аллэлуя". Вот такое произношение я до сих пор никогда не слышал. Возможно, что от влияния английского языка, у ...
3
votes
2answers
92 views

Neutral perfective prefix vs nuance prefix

As far as I understood, when a russian verb becomes perfective by prefixation, the resulting verb can either have a new nuance of meaning or just express the completion of an action. As such, сделать ...
2
votes
3answers
106 views

How to express verb + infinitive in Russian?

In English you can sometimes append an infinitive to another verb to express the concept of purpose. For example: Let's meet to discuss this. How would I translate this construction to Russian? ...
2
votes
4answers
119 views

How does “задирать” differ from “доставать”?

Она меня постоянно задирает. Она меня постоянно достает. In conversation, I use "задирать" or "доставать" with the meaning of "сильно раздражать". I'm wondering how they compare with one another ...
3
votes
2answers
231 views

Why would one use “свой” instead of a more direct word in the following context? [duplicate]

Today I learned that the "standard" Russian translation of "I lost my ticket is Я потерял свой билет. Why would you use свой instead of мой? My understanding is that свой can refer to "one's own." ...
6
votes
3answers
187 views

Difference between “папа” and “отец”?

In Russian is there a difference between папа and отец? If there is, is it like Dad vs Daddy in English?
1
vote
3answers
126 views

How do I express “aren’t”?

I was given this to translate in Russian: "Really? Aren’t they playing on Tuesday?" I translated it: "Правда? Они не играют не во вторник". ( I did this still without fully understand how to write ...
4
votes
2answers
102 views

Usage of “рваться”

The context: They were talking about a gate they couldn't open and pass through. But they weren't so eager to venture too deep into the forest to begin with. ... но мы не особо-то сюда и рвались. ...
3
votes
2answers
100 views

Как склоняется слово “Нод(а)”

Нода - это заимствование от слова node (узел). Из викисловаря, узнал, что это слово женского рода. Используется в компьютерных приложениях для обозначения блока программы, который соединяется с ...
2
votes
3answers
103 views

“Сказать” and “поговорить” as perfective aspects of “говорить” in the past tense

I'm struggling to understand the difference between говорить/сказать and говорить/поговорить. I've been making notes from the Master Russian website, which lists говорить/сказать as meaning to say, ...
7
votes
3answers
487 views

“Апартаменты” or “квартира”

When studying I always come across words such as apartment, when I search many dictionaries I sometimes get an exact translation апартамент, but there is also another Russian word that has the exact ...
3
votes
2answers
83 views

Where does “сложа” come from in the expression “сложа руки”?

Мы не можем просто сидеть сложа руки. Given the meaning of the expression -- "sit around, twiddling thumbs", or more literally, "sit around, folding arms" or "sit around with folded arms" -- "сложа" ...
6
votes
4answers
143 views

What is the grammatical rationale for using the imperfective “рассыпа́ться” or the perfective “рассы́паться”?

Это все хорошо. Но ни к чему рассыпаться из-за таких пустяков в благодарностях. Тhis comes from one of the grammar-related questions in the most advanced level of the national Russian proficiency ...
2
votes
2answers
248 views

Why does the first person singular future of победить not exist?

For example, if you say "чтобы победить этот страх", it's quite likely that you also sometimes need to say "I will overcome", "Я победить этот страх". I think I have seen a few other verbs like this ...

15 30 50 per page