All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
1 view

в субботу ? Why does it end with y here ? Is it using accusative case?

он работает в субботу It looks like a prepoisitonal case, but it doesn't suit the prepositional case rules. Is it accusative case ? If yes why is it accusative, there is no object in it.
3
votes
1answer
458 views

Transliteration of the name “Seraphina”

I would like to translate that name as "Зерафина" but a Russian speaking friend tells me that you can only translate "Seraphina" as Серафина. So are both transliterations for Seraphina correct, or ...
6
votes
3answers
333 views

Logic behind structures like «в общей сложности»

In one formal texts I encountered this "в общей сложности" used when addressing the total amount of something. An example context below: В общей сложности страны СНГ продемонстрировали падение ...
6
votes
1answer
478 views

Other meanings of “идти” besides “to go by foot”?

I was reading my copy of The New Penguin Russian Course and I read about the verb идти (to go by foot); I was excited because I finally knew the meaning behind a song that I sometimes listen to (а ...
-3
votes
0answers
38 views

pushkin institute - embedded content not working [closed]

it's a repost of my post on reddit, I hope you don't mind! I signed up for the basic courses on pushkin institute thanks to this reddit post Sadly all the blue arrow content ("embedded content" - ...
-1
votes
0answers
49 views

Is there a near comprehensive list of Russian and Ukrainian surnames? [closed]

I know Wikipedia has something: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_surnames_in_Ukraine https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_surnames_in_Russia But I think this is not enough. For example, this ...
3
votes
3answers
124 views

Using выходить instead of входить

I know the title might sound strange since these words convey exactly opposite meaning, but I came across the following text: Крестьянин спросил моряка, который собирался плыть в Индию: Где ...
4
votes
2answers
337 views

Is it correct to say, “Не врачам этого не понять”?

A former chief sanitary inspector of Russia, Mr. Onishchenko, recently said the following about the chief infection control doctor of the Stavropol region, Ms. Sannikova: Она долго работает ...
0
votes
2answers
134 views

Значение слова “порядка” в определённом контексте

В одном тексте есть следующая фраза: Порядка 10% (россиян) проходили обучающие онлайн-курсы Каково значение слова порядка в этом контексте? Я бы догадался, что оно такое же как "около". Но порядок ...
0
votes
1answer
136 views

Why it is “об Англии”, but not “об Англиe”?

"Об" is followed by prepositional case, and according to this page, feminine nouns ending with "я" in prepositional should end with "е". That said, it shouldn't be "об Англии" but rather "об Англие". ...
0
votes
0answers
34 views

Usage of выходить and выйти в будущем времени [duplicate]

I know both words have a meaning of "leaving". But according to this выйти is supposed to be used in the case of predictable result, like: Через 5 минут он выйдет из класса. While выходить is ...
3
votes
1answer
91 views

what is the nominative for кутасы (and what does it mean)

I believe the nominative form of кутасы will be кутаса? What does кутаса mean? I found this word in the following sentence, which I took from Война и мир (Толстой)/Том I/Часть II/Глава VII: ...
2
votes
2answers
141 views

How do I know what case a verb takes?

I have done my research online and this is all the information i have come up with: Most verbs with take an accusative/dative case combination. The direct object would be in the accusative case while ...
2
votes
2answers
172 views

Главное чтоб вас 10шт не набралось :)

I am trying to figure out this ironic sentence, without context, what 10'шт' would refer to? An inanimate object or a person?
2
votes
4answers
200 views

Ну давай когда-то на выходных пересечемся тогда

I am trying to understand this question. Does it mean to find some time to spend during the weekend, or does it mean to go through it, as to make it go away?
2
votes
3answers
142 views

Как называется выпуклый (рельефный) рисунок/урашение на предмете?

Барельеф, мне кажется, это больше из архитетуры, про стакан так не скажешь. А есть ли слово, которое описывает подобные украшения на предметах?
5
votes
1answer
150 views

Why are berries always used in singular?

I was recently translating a text from German to Russian and came across the following phrase: Salzbrezeln mit Preiselbeeren which means in English Salted pretzels with cranberries I translated it ...
1
vote
1answer
99 views

Secondary articulation in Russian

Is it correct to say that all Russian consonants are subject to secondary articulation: the soft ones are palatalized, whereas the hard ones are velarized?
3
votes
4answers
213 views

Как по-русски obround?

Как называется фигура, которая по-английски называется stadium или obround? Множество точек, расстояние от которых до заданного отрезка не больше R.
0
votes
3answers
189 views

“Готовил” vs “приготовил” usage in emphasising time

Why does the following sentence use НСВ готовил instead of CB приготовил Повар 3 часа готовил обед. If I use готовил doesn't that mean I regularly cooked for 3 hours?
4
votes
2answers
80 views

“клеветa в отношении чего-то” vs. “клеветa о чём-то”

What's the difference between "Распространять клевету в отношении Китая" and "Распространять клевету о Китае"? Is there a slight difference in meaning there?
3
votes
2answers
175 views

How should the final “о” in “эхо” be pronounced?

In Wiktionary I see [ə] (in full: [ˈɛxə]), but what I hear in various samples is not fully a fully reduced schwa but something more like the semi-reduced pronunciation [ɐ] of <а> and <о>, or ...
4
votes
4answers
153 views

Use of the imperfective where the perfective would be expected to express a completed action in the past

This is the opening line in a dialog from a Russian course: Я заказывал у вас номер по телефону. Why is the imperfective заказывал used here instead of заказал if the speaker completed the ...
7
votes
2answers
152 views

Choice of aspect in question and answer

In a Russian dialogue course, I came across the following snippet in which the questioner uses the imperfective phrase мне выходить, and the respondent uses the perfective phrase вам выйти, and was ...
2
votes
3answers
119 views

The adjective “экономичный” to modify animate objects

Would it make sense to say "Я очень экономичный муж", or "У меня такая экономичная собака" when someone wishes to allude to his being frugal with apparel, meal, diversions etc. Or a dog is small and ...
6
votes
5answers
164 views

Difference between “объединяйтесь” and “соединяйтесь”?

Background I recently saw a translation of the well-known motto "Workers of the world, unite!", but when I looked into it, I found out that there are at least two possible translations: Пролетарии ...
7
votes
2answers
120 views

Anthropomorphized inanimates masculine declension

Take a clearly inanimate masculine noun, say подсолнух, and put it in a fable with anthropomorphic features. Now how should I put it in accusative? Мы видели высокий подсолнух, когда он пришёл..... ...
4
votes
1answer
577 views

Plural for indeclinable nouns

Some foreign nouns are indeclinable (take пальто for example), yet sometimes we want to express many of it. How to do it?
4
votes
4answers
306 views

How does one hear the stress in Russian words?

How can I hear which syllable is considered stressed in a Russian word? And: how, exactly, should stress in Russian pronunciation be realised? My problem I realise that to stress a syllable is to ...
10
votes
7answers
856 views

How should I translate “the fighting boar” in Grenfell's poem into Russian?

My Russian teacher, whom you know by his tough approach to teaching the language, strongly pushed me to try to translate English poems into Russian, and we agreed I'd have a look at Hymn to the Wild ...
1
vote
5answers
338 views

Why do Russians say that all men are billy goats (все мужики козлы)?

I was given a Russian song as a listening exercise, and, as far as I could discern, its chorus is: И мы не устаем, и с ночи до утра Мы можем говорить, говорить о мужиках. Бокал до дна в ...
4
votes
1answer
116 views

Is there a relationship between цель and “Ziel” (german)?

The other day I learned Russian word "цель". It struck me how similar it sounded to the German word "Ziel". Is there a connection or is it just a coincidence that they sound similar?
24
votes
4answers
8k views

Why do Russians call some women a dynamo (динамо)?

In English, you call a person a dynamo to say that he or she is extremely energetic (e.g., she was a dynamo in London politics), but Russians mean something entirely different when they call someone a ...
7
votes
3answers
191 views

Which one is right - “Между двух людей” or “Между двумя людьми”

I wonder which version is grammatically correct - Между двух людей or Между двумя людьми Some website said that they are both correct, is it truly so? P.S If you need some context, here you ...
3
votes
2answers
121 views

Differences between выслать and отправить

Im wondering the correct usage of отправить and выслать (to send/dispatch). I've seen the former in the context: Отправить сообщение в сети (to send an online message) and the latter: Выслать ...
5
votes
4answers
340 views

“Скорость”, “ускорениe”, “рывок” - what's next?

As we all know, acceleration is a derivative of velocity, and if we want to introduce how fast acceleration is changing itself, thus, introducing second derivative of velocity - this is called ...
11
votes
10answers
3k views

What's the difference between “люблю” and “обожаю”?

I was doing a Clozemaster exercise and it asked to translate "I love reading" to Russian. I thought of putting Люблю читать but the correct answer that the exercise wanted was Обожаю читать. What's ...
4
votes
3answers
1k views

How can I say in Russian “to see each other” and “to be exclusive to each other,” in the context of dating?

I cannot find the Russian phrases for these two stages of dating and am humbly asking for your help. I know that Russians say Маша встречается с Ваней (which literally means Masha regularly meets ...
3
votes
2answers
346 views

How to say “armor” (a term from hydrology) in Russian?

I don't mean the military term, but the one used in hydrology:
10
votes
1answer
739 views

What does “калмыжка” mean in this context?

This is a sentence in Tolstoy's "Чем люди живы": Идет сапожник дорогой, одной рукой палочкой по мерзлым калмыжкам постукивает, ... I couldn't find the word "калмыжка" used elsewhere other than in ...
0
votes
1answer
143 views

Russian For: No Smoking! [closed]

In England there are no-smoking signs at certain places. What would be written in Russian? For: No Smoking! Thanks.
20
votes
6answers
8k views

Why do Russians call a joke a stake (прикол)?

In modern Russian, прикол is a very frequently used word and means a joke, a funny incident, or just anything funny, but the original meaning of this word is very different: a stake to which a ship, a ...
3
votes
1answer
190 views

How would you translate “running/operating a nonprofit program” to Russian?

Trying to translate a non-profit document into Russian and run into this challenge. All the translations I seem to find on the internet concern computer programs rather than programmatic activities by ...
1
vote
0answers
77 views

Any official (government) sources for standardized tables or charts for English-to-Russian transliteration? [closed]

Does anyone have a link to an official Russian or American/UK (government) source of some charts/tables that standardize transliteration of Cyrillic (Russian in particular) letters to Roman (English) ...
4
votes
4answers
162 views

Matching verbs with quantitative words and phrases

First time posting here, so excuse me in case of bad formatting. I have come across several cases where either singular or plural is used and it sounded very counterintuitive to me. Some examples: ...
6
votes
3answers
296 views

Difference between шоссе and автострада?

What are the differences between these two words? Is автострада just the same thing, but less used? Or do they have different meanings?
3
votes
1answer
152 views

Скрежет зубовный и мука мученская . Необычные формы прилагательных

Подбирала синонимы и нашла эти необычные формы прилагательных. Интересно, давно ли они появились и откуда. В каком контексте лучше употреблять?
3
votes
1answer
116 views

Subject and Predicate Agreement with “ Половина”

Когда мы приехали в город, половина магазинов (не работала,работали, работало). Which variant sounds more natural to your ear? Because I believe that more than one is correct
1
vote
0answers
107 views

How to translate “окающие и акающие, секающие и шекающие” correctly into English language? [closed]

I've tried versions like "retaining the unstressed “o” and “a”" and it seems to be wrong.
3
votes
1answer
1k views

Wuhan: masculine, feminine, or either?

The question is about the use of the Chinese city name Wuhan, specifically, whether it should be declined as masculine or feminine: Ухан - в Ухане - из Ухана OR Ухань - в Ухани - из Ухани The ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
81