All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
54 views

Why does a long form of adjective not work in this sentence?

In the following sentence: Но насколько на самом деле опасна радиация? This sentence does not seem to work if I use опасная (long form). I checked the rule of the long/short form but both forms seem ...
-1
votes
0answers
59 views

What does "ерейшее иго восстанем" mean?

"восстанем" looks like "установим".
0
votes
2answers
87 views

Understand why this is a joke

I can read Russian, and understand mostly what is written here: But what I fail to see is why this is a joke? What makes it funny? I am interested what am I missing in understanding in this joke that ...
-2
votes
0answers
66 views

Russian cursive problems [closed]

I have never used this type of forum so please excuse my clumsiness and ignorance. I have an old family heirloom/letter that I have been struggling to translate for a family member. Is there anyone ...
3
votes
4answers
451 views

Did the adjective рад used to have a longer form?

While I was searching for the longer form of an adjective рад, I found the following sentence: рад, рада, радо, рады are short form adjectives, and also the only commonly used short form adjective in ...
3
votes
3answers
232 views

What is the meaning of дадим стране угля?

In a Russian forum, one user commented on a situation with Дадим стране угля... and that was enough to make everyone in the room agree or laugh or both. What does that imply? Update: The whole comment ...
1
vote
1answer
53 views

Синтаксический разбор предложения с условным наклонением и инфинитивом

Есть предложение: Перед кем бы ты хотел извиниться? ты - подлежащее хотел бы - сказуемое хотел бы что сделать? - извиниться Каким членом предложения является глагол в начальной форме извиниться?
7
votes
3answers
834 views

Does "четверть" have a meaning in school topics equivalent to term, rather than quarter

Traditionally (as far as I know), schools have 4 quarters in Russia, and so they're called "1-я четверть, 2-я четверть". If a school only has three terms, is it still correct to call them &...
2
votes
1answer
84 views

Why is the instrumental phrase большинством людей used in this sentence?

In the following sentence: Предположим, вечером вы ожидаете гостей. Вы привели дом в порядок, убрали разбросанные вещи, приготовили еду и купили напитки. Всё готово, хотя до прихода гостей остался ...
1
vote
1answer
91 views

Russian translation for suspenders / garter belt?

I am searching for the specific correct translation in Russian language for suspenders / garter belt which a lady wears to sexually attract. So I am explicitely looking for this kind of lingerie. Not ...
3
votes
2answers
465 views

Why is accusative used in this sentence?

In the following sentence: Зачем богатые и уважаемые корпорации продолжают использовать материал, который уже загрязнил окружающую среду до такой степени, что каждый житель планеты употребляет вместе ...
3
votes
1answer
872 views

Russian translation for "I'm looking for a long-term relationship"

Basically, what I'm asking is: How do I say "I'm looking for a long-term relationship" in Russian? As far as I can see, it would be something like: Я ищу долгосрочные отношения. However, ...
3
votes
1answer
160 views

In compound words, do we use архаико- or архаическо-?

In compound words do we use архаико- or архаическо- ? For example, should we say архаико-мифологический or архаическо-мифологический? Which one sounds better for a native speaker?
-1
votes
4answers
247 views

Достаточная причина отказаться что-либо делать, одним-двумя словами?

Как можно назвать обстоятельства, связанные с определенным действием, которые остановят любого человека в здравом уме от его выполнения? Скорее всего - связанные с угрозой жизни и здоровья, когда ...
5
votes
3answers
472 views

What is the difference between "в ходе" and "во время" if both can be used to mean "during"?

I wish I could provide more context, but too much time has passed and I can't remember, exactly, what it was I was trying to say. It might have been something like ... During the summer my Spanish ...
1
vote
1answer
54 views

Употребление предлогов на, за и через - временные контрукции

Объясните пожалуйста как правильно употреблять предлоги за,на,через(или без предлогов) когда речь идёт о времени. насколько я понимаю, предлог НА отвечает на вопрос "как долго?", а предлог ...
3
votes
4answers
321 views

What governs the use of "и" in statements containing the conjunction "хотя"?

I recently got the following sentence from Duolingo: "хотя они все и великие писатели, вашa ученицa их не знает". Being a beginner, I'm confused by the 'и', which I'm interpreting as 'and' — ...
0
votes
1answer
101 views

With regard to the Russian case system, what cases are included when "the oblique cases" are referred to?

I was in the midst of trying to educate myself on "collective numerals" when I came across this: To say that the usage of двое, трое, etc., is limited to the nominative case would be ...
13
votes
4answers
5k views

What is this Russian word which means "just a sec"?

I am looking for a word I heard already several Russian people say and that yet I can’t find on any translation platform. This word sounded like «час», or «счас», in the context of «give me a sec», or ...
10
votes
8answers
6k views

Do Russians really use "Расход!" to say, "Let's go!"?

I was watching an episode of Better Than Us" (Лучше, чем люди) in Russian with English subtitles. Since I was actively watching, to the extent of making a vocabulary list from it, I noticed that ...
8
votes
8answers
4k views

How do I ask "Really?" in Russian?

I already speak a fair bit of Russian. In a classroom where I often study, I once wrote «покой» on the blackboard. When I came back on another day, someone had completed what I had written on the ...
6
votes
1answer
222 views

Is день used with на or в?

I have seen that день is used with both prepositions (на and в) but I'm not sure which one to use. For example, на следующий день на день рождения в этот день At least I feel like that it is always ...
1
vote
3answers
135 views

What is the difference between в прошлом and раньше?

I'm not sure what is the difference, if any, between the word в прошлом and раньше. Both seem to mean 'in the past' or 'before'. For example: Главный переводчик много работал журналистом в прошлом. ...
1
vote
2answers
113 views

Should the word вещь be genitive singular or plural after мало?

In the following sentence: В детской мало (вещь). I'm not sure if I should use genitive singular (вещи) or genitive plural (вещей). If I understand it correctly, nouns after много/мало/несколько/...
6
votes
5answers
271 views

What is the best Russian equivalent for "savory"?

One of the words English uses to describe food is this word called "savory": From dictionary to dictionary, the definitions found are something like this: pleasing to the taste or smell; ...
2
votes
2answers
124 views

What does "если форма его принята" mean?

In the following sentence: Государство это устойчиво только при одном условии: если форма его принята добровольно. I don't understand the second sentence, especially how его works. Based on the ...
9
votes
5answers
2k views

How would you say 'one raspberry' or 'two raspberries' in Russian?

I checked on Wiktionary and apparently 'малина' means: 1 (uncountable, collectively) raspberries (fruit) 2 (uncountable) raspberry (plant) If both forms are uncountable, then surely you can't change ...
7
votes
2answers
340 views

Is во времена, instead of во время, used only when it refers to people?

I don't understand when to use "во времена" instead of "во время", but feel like it is used when it refers to a person, not an incident. For example, Гоголь начал писать ещё во ...
2
votes
3answers
164 views

Why do some verbs ending in -евать (e.g танцевать) behave like they end in -oвать?

I've recently picked up Russian and in the grammar book I'm using it suggests that for verbs ending in -oвать you remove the ть, the -ова- changes to -у- and then you add the normal endings in the ...
5
votes
2answers
239 views

How and when do you use "А разговоров-то было!"

I've seen the expression а разговоров-то было in memes and just encountered it in a Russian forum. I can't find it in dictionaries. In what context is it used and what does it imply?
1
vote
0answers
48 views

Can I omit чтобы to express the purpose? [duplicate]

I found the following sentence: У меня болит голова, и я иду в аптеку купить лекарство. So far, all the sentences that I have seen use чтобы, in order to express the purpose. For example, Я пойду в ...
2
votes
2answers
247 views

Exact meaning of "припизженный"

While checking Google translate for a better match for a quite popular German term which I understand but failing to translate 100% precise to Russian I was quite unprepared to what suggestions I'll ...
5
votes
3answers
1k views

"Индустрия выдержала удар пандемией" - why instrumental here?

In this sentence: Книжная индустрия выдержала удар пандемией (source) why is пандемия in the instrumental? I understand that the sentence means "The book industry endured (survived) the hit of ...
3
votes
1answer
194 views

"Как хорошо" or "Насколько хорошо"?

Reverso Context shows them both used at roughly the same frequencies for "How well", as in "How well do you know [something or someone, like a language or subject]?" without any ...
0
votes
2answers
134 views

In what circumstances quotes are grammatically acceptable around an indirect quotation or a paraphrase?

This question is to understand an online spat between the 2021 Nobel Peace Prize recipient Dmitry Muratov and an outspoken political activist Leonid Volkov. In a tweet Leonid Volkov ridiculed a recent ...
2
votes
1answer
102 views

два тела, два села - where is the accent placed? [closed]

When we say "два тела" and "два села", where have the nouns тела and села the accent ? On the first syllable or on the last one ? I ask this because the noun тело has the ...
0
votes
1answer
202 views

A sentence (or a group of sentences) s.t. every letter of the alphabet is included exactly once [closed]

I recently came to an interesting concept called pangram. Pangram is a sentence that uses each letter of the alphabet at least once. A famous example is "Съешь же ещё этих мягких французских ...
7
votes
2answers
781 views

Why is лицо in the prepositional case, and why does свой not match its case?

I was reading the Bible and came across Isaiah 53 verse 3. "Он был презрен и умалён пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице своё; Он был презираем, и мы ни во ...
3
votes
2answers
286 views

Talking about future in the past

There is a similar question that doesn't fully cover what I am asking, so I do ask nevertheless. If I tell a story in the past and, at some point, want to talk about what used to be the (expected) ...
2
votes
2answers
278 views

Мeanings of "даже" in The Brothers Karamazov

Here's a passage from The Brothers Karamazov: Несмотря на то что семейство даже довольно скоро примирилось с событием Pevear translates: 'though her family EVEN accepted the situation', while Terras ...
4
votes
4answers
320 views

the exact meaning of the clause "По согласованию Сторон"

For the context, this is the reference text: По согласованию Сторон будет обеспечено строительство новых транспортных коммуникаций, связывающих Нахичеванскую Автономную Республику с западными ...
2
votes
1answer
415 views

What is a common Russian expression from someone who is in pain, like 'Ouch' but stronger?

I'm writing a short story with a Russian character who is getting a tattoo in an English speaking country. There is a moment where the tattoo will be particularly painful, and she will make some kind ...
5
votes
2answers
378 views

Is the phrase 'Они пойдут на концерт' the correct translation of 'They'll go to the concert?'

I've already tried to use Tatoeba/reverso.net to find out whether the phrase is acceptable. They didn't seem to give much information, so I decided to check here. I really just had two issues: A) If ...
2
votes
1answer
178 views

звонить в школу vs звонить школе?

I found the following sentence: Моя мама позвонила в школу. According to my dictionary, звонить/позвонить takes either dative, or в + accusative. However, I'm not sure when to use it over the other. ...
2
votes
1answer
206 views

origin of expression "да ладно"

since literal translation of "да ладно!" doesn't mean "are you kidding!" or "no way!" . I am interested to know the origin of such a expression. I guess it may be a ...
3
votes
2answers
107 views

да ладно meaning [duplicate]

I'm new to Russian language and I was wondering since Literal translation of да ладно doesn't mean "are you kidding" or "no way", I guess it should have some sort of irony like &...
3
votes
1answer
268 views

Why is стоялО used for две кровати?

I found this sentence somewhere. В комнате стояло две кровати. But I don’t understand why this sentence uses стояло (neutral form), not стояли (plural because of две) or стояла (female because of ...
1
vote
1answer
120 views

Is the word order important in the phrase "мы тоже ее видим"?

What is the difference between the phrases: Мы тоже ее видим and Мы видим ее тоже
0
votes
2answers
127 views

Is there a word for "dip pen" in Russian?

I tried to search the internet but didn't find any information.
0
votes
2answers
133 views

Difference between "такое" and "так"?

What's the difference between Она часто такое говорит and Она часто так говорит?

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
88