If I naively translate
Дай, Никита, мне одеться:
В митрополии звонят.
(Александр Сергеевич Пушкин, март 1821—1822)
I cannot apreciate the literary value of these verses. Pushkin is said to have had a servant called precisely Nikita; then it makes sense he calls him to bring him clothes. Then I don't know what sort of place митрополия is, can it be precisely located? And could I translate the last line as in (the) Metropolija sounds/they call.? Or does it mean the metropoly, a specific big city?