Which is the correct translation of учитель увидел по глазам учеников, что что-то случилось?
The teacher saw in the eyes of the student, that something had happened.
The teacher saw in the eyes of the students, that something had happened.
I understand that учеников is in the genitive plural, but I'm confused whether it's plural due to more than one eye (глазам) or because there is more than one student.