6

I've seen увидал used where one would use увидел. Is there any difference in meaning, or perhaps register?

Когда он увидал фото, он просто сломался.

1
  • There's also видывать. ))
    – Yellow Sky
    Jan 19 '16 at 18:40
7

Perfective увидать and увидеть don't really differ.

Imperfective Ты это видел? and Ты это видал? would mean "Did you see that" and "Have you seen that?", respectively. This I think is the closest thing Russian has to English perfect and simple past distinction.

Historically, видать is an iterative for видеть (same as летать / лететь, плавать / плыть etc.)

However, this form is not productive in Russian anymore, so some of historical iteratives either have completely merged with their base forms (стелить / стлать) or acquired idiomatic meanings like those above.

2
  • And wha about повидать?
    – VCH250
    Jan 19 '16 at 17:35
  • @VCH250: it does not have a counterpart from видеть
    – Quassnoi
    Jan 19 '16 at 17:37
2

"увидал" is just a demotic form of "увидел".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.