This another sentence from a train "перечень".
"Обеспечение чаем или кофе с сахаром в любое время суток по просьбе пассажиров."
In my slovar the word: "Обеспечение" is not translated very good. They link it to commodities and social welfare, "security", "well being" and "reliability" which in my opinion do not really fit this context.
Could the word "Обеспечение" perhaps be translated into: "Provision", to provide tea and coffee...on request.
The reference to: "at any time of the day" in the sentence does that mean there is a 24hr service on the train or is it only during the daytime or up to bedtime?