1

What is real equivalent(s) of the word "речь" on the picture?

What is the real equivalent(s) of the word "речь" on the picture?

7
  • "о чём идёт речь" = "what is the subject" = "о чём тут говорят". – Nadia Solovyeva Feb 20 '16 at 4:07
  • @НадеждаТарашкевич you meant that "речь" means subject? or it means "subject" here and could be different in different contexts? and is the word "speech" wrong translation for it? – Ismail Yilmaz Feb 20 '16 at 4:13
  • "речь" means "talking" here. "О чём идёт речь" cannot be translated literally, word-by-word. It's more like idiom. – Nadia Solovyeva Feb 20 '16 at 4:15
  • @НадеждаТарашкевич i certainly got it after i read "it's more like idiom"! because there is a similar idiom in my native language. спасибо вам большое! – Ismail Yilmaz Feb 20 '16 at 4:45
  • @IsmailYilmaz is it a homework? Nobody will help you to do your homework. – shabunc Feb 20 '16 at 5:55
3

The exact translation of речь would be speech or talking. But о чем идет речь? is an idiom (collocation?). The literal translation is what is the speech about, but more correct one is what are they/you talking about

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.