I would need your constructive expert opinion on my IPA translations. This is a difficult topic so bare with me.
Желтéть ʐɛltʲetʲ
чернéет t͡ɕɪɾˈnʲeɛt
с детьми s ͡ ˈdʲetʲmɪ
Аквалáнг ɐkvɐˈlank
Жёлудь - Жора ˈʐolʊtʲ - ˈʐorə
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityʐᵻlˈtʲetʲ
t͡ɕɪrˈnʲeɪt — two things here: 1. /r/ is definitely a trill in this position; 2. AFAIK, most or all authorities would insist on [t͡ɕɪrˈnʲejɪt], but I daresay the [j] is a bit of an academic relic; no-one really ever articulates it.
z‿dʲɪtʲˈmʲi (it's got mobile stress)
the rest are OK.
P.S. It took some time to find, but this seems to be an automated Russian IPA transcriptor that works. (Sadly it seems to never stop asking for the math captcha.)