3

The word под has many meanings, some of which use accusative and some of which use instrumental.

In the Большой толковый словарь, we have:

  • I. 7. Указывает на назначение предмета. Банка под варенье. Бутылка под молоко. Склад под овощи. Отвести сарай под сено.
  • II. 6. Указывает на характер использования предмета. Банка под вареньем. Поле под клевером. Склад под картофелем.

These seem very similar. What is the difference between using the accusative and the instrumental?

Also, из-под has a similar meaning:

  • 4. Указывает на прежнее назначение предмета, служившего вместилищем чего-л. Бутылка из-под молока. Коробка из-под конфет. Банка из-под сметаны. Ящик из-под пива.

Again, this seems fairly similar. What is the difference between using под here and из-под?

5
  1. The first usage shows what is the object meant for. It means the jar hasn't been filled with jam yet, but we have such plans.It actually means prepared for something.

Банка под варенье. Бутылка под молоко. Склад под овощи.

2.The second point shows that the object is being used. The field is full of clover. The shed is full of hay.

Поле под клевером. Сарай под сеном.

Из-под shows the former usage of the object. It means that the jar is empty, but there was some jam some time ago.

Бутылка из-под молока. Коробка из-под конфет.

1

Под + acc. means the intended content or purpose of something which is generally capable of storing something else or serving more than that purpose.

  • Сейчас, накопив после дефолта деньги, часть людей вкладывает их в нежилые помещения ― под сдачу в аренду.

  • Он уже приканчивал свои орехи, когда в ряду, отведенном под продажу орехов, фасоли, кукурузной муки, появился комсомольский патруль.

  • На участке, отведенном под картофель, в сторонке, поближе к сараю и бане, сажали тыкву.

Под + inst. is used exclusively of crops actually cultivated (as being intended to cultivate as in examples above) on a piece of land:

  • За десять лет эти облоги разработаны, и в нынешнем году в поле было уже 40 десятин в культуре, из коих 27 десятин были под рожью и 13 под травами.

  • Возможно, сельскохозяйственные земли не займут все участки водосбора, а часть их будет под лесом.

It's synonymous to English "under", as in "under beet, under wheat" etc.

Склад под картофелем and especially банка под вареньем sound most unnatural.

Из-под + gen., of a container, means that that container was designed to (and used to) store something, but now is empty or stores something else:

  • Горшки из-под молока оставляли под цветущим шиповником.

  • Компоненты «адских машин» подсудимые доставляли в столицу из родной республики в мешках из-под сахара.

It's same as English "milk carton, soda can" etc., where you can tell what was the container for just from the looks of it.

6
  • I'm not a farmer, but it sounds a bit odd to me to say in English that a field is "under wheat". Normally it would be expressed in other ways, like "a wheat field", "a field of wheat", or even "a field with wheat". Mar 28 '16 at 20:48
  • Do other native speakers agree that expressions like банка под вареньем sound unnatural? Is this use of под only for crops? Mar 28 '16 at 20:49
  • @ghostarbeiter Yes, it is certainly unnatural, and could lead to a confusion: "банка под вареньем" may also be understood as "the jar which is under another jar/can/whatever filled with jam".
    – Matt
    Mar 28 '16 at 20:57
  • @ghostarbeiter Is this use of под only for crops? Well, not exactly. Say "поле под паром" = "fallow field" :-)
    – Matt
    Mar 28 '16 at 21:02
  • @ghostarbeiter , I agree, that "банка под вареньем" sounds unnaturally. If you like to say, that jar contains the jam, then "банка с вареньем" sounds more natural.
    – Ken Bekov
    Mar 29 '16 at 3:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.