3

What is the genitive case plural (Родительный падеж множественного числа) for ПОВОД (случай)?

6

It's поводов.

Поводьев is the genitive of a pluralia tantum (=no singular, like "scissors") noun поводья, meaning "reins".

EDIT: People have pointed out in the comments that поводья does get used in the singular, and I stand corrected. It's rather a case of having two plurals according to the meaning, as with лист => листы "sheets" or листья "leaves". In my defense, поводов is likely the only form you're ever going to need to remember, and when you do come across the word in its "horse" sense it's likely to already be in the -ья plural.

5
  • Noun поводья (reins) isn't pluralia tantum. It apparently has singular form повод, which fully coincides with повод (reason/occasion), unless plural form is taken into consideration. – Matt Apr 2 '16 at 7:42
  • Is there any difference between вожжи and поводья? (other than the fact that вожжи seems to be much more commonly used) PS, во́жжи apparently has a singular form вожжа́, according to the dictionary. – ghostarbeiter Apr 2 '16 at 10:52
  • @ghostarbeiter во́жжи apparently has a singular form вожжа́ Certainly, I always loved that expresion: "вожжа под хвост попала". BTW. it explains also how вожжи are different from поводья: "вожжи" are larger and may be used for slapping a horse, while "поводья" only serve for turning its head. – Matt Apr 2 '16 at 11:50
  • "Вести лошадь в поводỳ" - singular from "поводья". Nowdays horse terminology is not widely known among native speakers, though lots of idioms are known, such as "идёт на поводỳ". – Nadia Solovyeva Apr 4 '16 at 3:07
  • @ghostarbeiter: вожжи is a part of a harness, they are attached near the horse's back and used when the horse is pulling a vehicle. Поводья is a part of a bridle, they go to the bit (which is in horse's mouth) and are used when the horse is carrying a rider. – Quassnoi Apr 4 '16 at 6:45
6

There are different meanings of the word-- one of the reins",a long, narrow strap attached at one end to a horse’s bit, typically used in pairs to guide or check a horse in riding or driving, and a cause,a reason.

  1. ПО́ВОД, -а, предл. о по́воде, в поводу́; мн. пово́дья, поводьев м. Ремень, прикреплённый к удилам и служащий для управления лошадью. Вести лошадь за поводья. Натянуть поводья. Держать лошадь на поводу. ◊ Идти (быть) на поводу́ у кого. Действовать по чьей-л. указке, не самостоятельно, быть зависимым в своих поступках от кого-л. Ты у него на поводу! Идти на поводу общественного мнения. ◁ Поводок; Поводковый; Поводочный (см.).
  2. ПО́ВОД, -а; мн. по́воды-поводов; м. Случай, обстоятельство, факт, могущие быть основанием для чего-л., причиной чего-л.; предлог (1.П.). П. для ссоры. П. для серьёзного разговора. П. поругаться, помириться. Найти п. к сближению. Искать п. высказаться. Спорить по всякому (любому) поводу, без повода. Дать (подать) п. кому-л., чему-л. (дать основание, возможность поступать каким-л. образом). ◁ По по́воду кого-чего. в зн. предлога. 1. Относительно кого-, чего-л. Решение по поводу премьерного фильма. Высказаться по поводу результатов голосования. -2. По причине, из-за чего-л., вследствие чего-л. Волноваться по поводу задержки поезда. Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.