It seems like one can use either the structure У МЕНЯ or dative МНЕ with this verb in the sense of not enough, or enough of X.
See link—LINGVO
When should I use one and not the other?
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIt seems like one can use either the structure У МЕНЯ or dative МНЕ with this verb in the sense of not enough, or enough of X.
See link—LINGVO
When should I use one and not the other?
In the sense "to have enough of" they are interchangeable.
Повторяю: всем нам хватает (= у всех нас хватает) мужества переживать чужие несчастья.
Ему хватает (= у него хватает) забот в собственной компании.
In the sense "to be enough for" you can only use dative:
Лес был не очень большой и не слишком дремучий, но места в нём всем хватало.
Хотя для волнений ему хватало и первых впечатлений…