Мой задачник часто использует слова "слушать магнитофон". Насколько архаично слово "магнитофон"? Что сегодня чаще употребляется? "МР3-плеер"? "иПод"? "сотовый"? (как слово и как технология)

  1. Я не уверен в точном переводе слова "магнитофон" - "tape recorder", "audio cassette", "boombox"?

  2. Какая технология используется наиболее часто в русскоговорящих странах чтобы слушать музыку? (вероятно уже не магнитофон)

  • 1
    Possibly you better to ask in English because you made a lot of mistakes.
    – Anixx
    Commented Aug 25, 2016 at 3:46
  • 5
    @Anixx, not much more than you do in English. I wouldn't discourage from asking in Russian: it's a good practice. But it would be more useful if someone corrected at least the obvious mistakes. Maybe I'll do...
    – Zeus
    Commented Aug 25, 2016 at 6:42
  • 2
    Ok, here we go. использует часто слова -> часто использует фразу. архаичнo слово "магнитофон" (определяемое слово здесь "слово" (средний род), а не "магнитофон"). что точный перевод -> что является точным переводом / каков точный перевод / что есть точный перевод (yes, this is the case when you do need a verb). в русский-говорящих -> в русскоговорящих. вероятно не ещё -> вероятно всё же не.
    – Zeus
    Commented Aug 25, 2016 at 6:53
  • 3
    Seconded) Pretty sick of Russians with only* passable grammar discouraging people. English is a really simple language; don't get too proud guys))
    – VCH250
    Commented Aug 25, 2016 at 9:03
  • 2
    @VCH250 That's not about pride. I admit that "I write, you correct" is a good practice but it badly fits format of this site.
    – Matt
    Commented Aug 25, 2016 at 9:57

4 Answers 4


Магнитофон = tape recorder; соответственно, этот термин нисколько не архаичен, если используется по назначению (т.е. для описания именно этого устройства).

"Плеер", пожалуй, сейчас используется наиболее часто в общем смысле. Еще можно "слушать запись" (a recording), так даже еще лучше.

  • 6
    Хотел добавить, что лучше не зацикливаться на устройстве. Гораздо натуральнее и информативнее будет сказать "я слушаю музыку/аудиокнигу/подкаст/радио" Commented Aug 25, 2016 at 8:35

Магнитофон is actually a name of the device that plays audio records that are written to a magnetic tape. It could be a cassette player, or a reel-to-reel tape recorder. If you want to disambiguate between these two kinds, you can call them кассетный магнитофон or катушечный (бобинный) магнитофон respectively (I guess this term become popular because of WWII german Magnetophon device).

Магнитофон is single-source device - it can play or record audio. Nowadays most devices can play audio from many sources - from CD's, mp3 sticks or SD cards, FM radio stations, etc. So, they are called differently.

  • Personal device is usually called плеер for generic devices or if brand is widely known, you can use brand name instead (e.g. айпод or iPod, волкман or Walkman, etc.).

  • Stationary devices that one usually uses at home and rarely movable - are called музыкальный центр.

  • Portable devices that can be brought with you can be called магнитола (may be there are more popular names for them however). However for car audio systems it is mostly автомагнитола.

Last kind has sub-classes like CD-магнитола (си-ди магнитола), MP3-магнитола (эм-пэ-три магнитола) based on primary source of audio data.


As for сотовый - it's a cellphone, not an audio playing device (at least it is not its main function). Of course, most cellphones can play audio nowadays.

As a bottom line, 50 years ago there were only 3 sources of music - radio, turn tables and tape recorders and one could emphasize that they listened to recorded music vs. radio. 30 years ago personal players emerged and one could emphasize that they listened the music using personal player vs some big audio device vs radio.

Nowadays there are so many sources of music that the distinction is between "Слушал радио", "Слушал альбом Нирваны", "Слушал сборник хитов", etc. - in other words "I could not influence the song selection" vs. "I selected the music myself".

So, магнитофон is not archaic, it become more specialized.

  1. магнитофон is as archaic as cassette player

  2. same technologies are being used as in the West: mp3 players, smartphones, tablets, CD-players, cassette players by some, record players (especially by audiophiles who seek warm sound of tubes)


Guess плеер will be the best. We just use english words even if there is no such word in russian айфон - iphone радио - radio сиди, компакт, компакт диск - CD (compact disk) just pronounce english word мп 3 - mp3 дивиди - DVD проигрыватель, плеер - player. First you can see in supermarkets, second you use in real life. And you can add мп 3 плеер. p.s. кассетник = магнитофон

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.