How to translate "по коробу поскреби" here.

  • 1
    Here is also a variant «по сусекам поскреби» available with the same meaning. Sep 7, 2016 at 11:59
  • 1
    "По сусекам помети" - сусек is an area in a room used for storing corn (seeds) or vegetables. It is much larger than a box.
    – Artemix
    Sep 15, 2016 at 7:24

1 Answer 1


Короб is a kind of a box, that was used for storing things in old times. Поскреби is a suggestion to 'скрести', which means 'to scrape'. It's like "Scrape the bottom of the barrel", but instead of a barrel it should be some kind of a box.

The meaning here is that the box is empty, but maybe there's something left on it's bottom.

As for сусек - this is an area in амбар (granary, a building to store grains or vegetables), it is much larger than a box, so old man ask his wife to "мести" (sweep) there: "по сусекам помети".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.