I am wondering how you translate the word "then" as it is used in the following sentences.

  1. If he can do it, then I can do it, too.

  2. If you don't like this place, then why are you here?

  • тогда, in both cases
    – Anixx
    Oct 3 '16 at 20:10

We say тогда in both sentences. Or you can use то instead

Если он может это делать, тогда(то) и я смогу тоже. Если тебе не нравится это место,тогда (то) почему ты здесь?

  • Why is и used in the first example? Also, is there a preferred one for certain formalities?
    – casey
    Oct 3 '16 at 17:27
  • 1
    We usually add и with тоже, for instance in "So do I (me too)--И я тоже. As if you join the first person. I can see no difference in usage honestly .Perhaps тогда is slightly more formal.
    – V.V.
    Oct 3 '16 at 17:36
  • if you wish to sound more categorical and resolved и can be dispensed with Oct 3 '16 at 18:33
  • I'd change the first sentence to "Если он может это сделать, то и я смогу". "тоже" seems to be excessive here.
    – Alissa
    Oct 5 '16 at 10:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.