Is it more colloquial to use около or примерно when telling time?

about 7:15

около (preposition) семи пятнадцати

примерно (adverb) семь пятнадцать

о́коло пятна́дцати мину́т восьмо́го

о́коло че́тверти восьмо́го

приблизи́тельно в семь пятна́дцать

5 Answers 5


In real life people may use virtually any form, but the most colloquial ones are:

  • около четверти [восьмого]
  • минут пятнадцать [восьмого] (note the inversion)
  • Someone just told me them like this : around 2:15 о́коло двух пяртна́дцати о́коло че́тверти тре́тьего [book way] о́коло пятна́дцати мину́т тре́тьего приме́рно в два пятна́дцать [most common] (at) 7:05 (в) семь часо́в ноль пять мину́т [old-fashioned / book way] (в) семь ноль пять (в) пять МИНУ́Т восьмо́го [common way] Oct 9, 2016 at 18:08
  • 1
    There's also 'в районе'. ''В районе половины шестого''. It's a lot more informal though...
    – Kaworu
    Oct 20, 2016 at 7:51
  • @Kaworu - "в районе" is widely used when speaking about future events, but not when telling current time. There is a subtle distinction there.
    – Alexander
    Feb 6, 2018 at 17:19

В разговорной речи на вопрос который час? чаще отвечают: примерно че́тверть восьмо́го, где-то четверть восьмого, приблизительно четверть восьмого. Семь пятнадцать - точная цифра, и говорить около, приблизительно, примерно семи/семь пятнадцати/ пятнадцать, по-моему не корректно. В данном случае лучше использовать слово четверть (примерно четверть восьмого, где-то четверть восьмого), не претендующее на точность.


Мы в жизни не говорим примерно и около с минутами и секундами. В крайнем случае почти. Правильнее говорить примерно без четверти восемь,а лучше около восьми, почти /где‐то восемь.


In this context they are equal and usage of them is a matter of "mental habit" that is learned from parents or significant others and relates to mental representation of time.

  • около means area limited by circle.
  • примерно is an adverb from примерить - process of measuring by overlaying one thing on
  • приблизи́тельно means something close to and is originated from приблизить - relocating one thing close to another thing.

Some of your variants seems natural for me, some - not. Also, it depends on context. For example, if someone asks you "What time is it?", and you don't know the exact time, you can say:

примерно семь пятнадцать


начало восьмого

If it is 7:50, you can say

Без чего-то восемь (eight without something)

If you want to arrange a meeting, you can use all your variants (for me it seems OK). But note: приблизительно в семь пятнадцать is a correct answer to question "When you would like to meet?", while приблизительно семь пятнадцать is a correct answer to "What time is it?" (but not vise versa). The preposition в here makes sense. The same rule works for примерно [в] семь пятнадцать.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.