What it says on the tin: how would you say "copycat" in Russian?

The verb "обезьянничать" (dictionary translation for "copycat") does not quite cut it - it implies making faces or being silly - while "copycat" is more neutral.

  • 1
    Обезьянничать is not as narrow as that; I'd say it's as versatile as the literal English equivalent, "to ape" — if also equally infrequently used. Commented Nov 13, 2016 at 18:08
  • I included "обезьянничать" because that's the dictionary translation. Edited my question to clarify.
    – RADA
    Commented Nov 13, 2016 at 18:28
  • Depending on situation подражать or передразнивать can be used.
    – Abakan
    Commented Nov 13, 2016 at 18:40
  • 4
    It's all depends on the context. Can you add sentence by example? And I try to fnid alternative. Commented Nov 14, 2016 at 4:22
  • 1
    "Повторюшка" is also a widely used word, especially among children. Commented Nov 15, 2016 at 16:05

2 Answers 2


Basically a person who is a copycat is "подражатель" or "имитатор"
If it's related to subculture, person is "позёр"


When a was a child we called them: повторюшка, дядя хрюшка

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.