I couldn't understand the suffixes(endings) of the words written in bold in the following sentence.
э́то мои́ но́вые Англо-ру́сские словари́.
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
The adjective "англо-русский" is a single word. Therefore it has only one ending "-ий" (pl. "-ие"). Its first part should not be declined. The same holds with "русско-английские словари", for example.
But if it's written in two separate words then both are to be declined: "английские и русские словари" (note that it means a totally different thing though).