I have been looking around in the net, and I have several options come up, so I better ask those who know. Is "С уважением" a proper end of a mail with equivelant to kind regards or is it something else altogether?
2 Answers
"С уважением" literally - 'with respect'. It's a proper end of a mail, but you need to add your name to the end of the sentence: "С уважением, Албан."
As noted by Artemix, "С уважением" can be used for any business/official letters.
You can also end the letter with such phrases: "Всего наилучшего!", "С наилучшими пожеланиями! [Author's name]."
-
3
-
1"С уважением" can be used without your name, but it makes the sentence a bit more... agressive? I frequently use it when I want to sound very polite and make my conversation partner angry at the same time (without being too open with such intent). Dec 13, 2016 at 16:33
-
@Baskakov_Dmitriy: so you say without the name is something similar to the British English telling off in the middle of a conversation, "Good Day, sir."? Dec 13, 2016 at 16:48
-
@AlbanLusitanae I would be glad to answer, but I am no expert of British English. Dec 13, 2016 at 17:11
For something perhaps a bit closer to the "feel" of "kind regards" (to me «с уважением» feels more like "yours faithfully" or even the archaic "your obedient servant"), consider «с сердечным приветом,...» "with heart-felt greetings,....". «С горячим приветом» would be another alternative, but that might be a bit strong.
-
1For those down-ticking my choices, I'll just mention that Smirnitskij ( Русско-aнглийский Словарь, стр. 482; 13-ое изд. (1985); Москва «Русский Язык») likes them.– MMacDDec 13, 2016 at 18:10
-
2Не хочу показаться невежливым, но в слове «привет» третья буква — и. Dec 15, 2016 at 15:22
-
1Спасибо большое; Андрей! Сделать такую ошибочку и два раза -- лицо мое красно от смущения.– MMacDDec 15, 2016 at 17:51