What's the difference here? I've seen both

я мало чего помню

я мало что помню

я много чего умею делать

я много что умею делать

я много что/чего видел

When should I use винительный and when родительный падеж?


2 Answers 2


There is no difference, neither in the meaning nor in style. "Чего" sounds a little bit more colloquial though and is used more often.


It is about the same as the difference between «я что-то помню» and «я чего-то помню», or as the difference between «я кое-что говорил» and «я кое-чего говорил». In other words, it's minuscule and very changing depending on the context.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.