Personal pronoun I is never capitalised (unless positioned at the beginning of a sentence):
Я изучаю китайский язык, и чем больше я его изучаю, тем больше у меня вопросов.
Names of countries are capitalised, but not names of nations and/or languages (it used to be so a couple of centuries ago, but not nowadays). Forms of address and titles are not capitalised, either.
Из всех языков, пани и панство, мадам, мадмуазели, месье, леди, джентльмены, дамы, господа и товарищи, мне наименее симпатичны английский и русский, а из всех известных мне людей наименее вежливы в обиходе - носители советского русского.
Days of weeks and months are not capitalised:
Сегодня - вторник, двадцать пятое апреля.
Abstract nouns (mainly those capitalised in modern English to imitate archaic style and/or to express 'philosophical uniqueness' of the concept they are referring to, or those normally capitalised in 'capitalisation boom' of the 17th-18th centuries following Hart's recommendation are not capitalised, either):
Относительная истина не противоречит абсолютной истине.
As for words for G-d, deities and religious holidays / events, their capitalisation is guarded either by the rules applied for personal names or by a writer's personal beliefs.