What is the correct form?
"Какая модель это?"
or
"Какой модель это?"
I'm quite sure that the correct form is "Какой модель это?" but google translate - translate "which model is it" into "Какая модель это?" and I'm afraid maybe I'm not right.
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhat is the correct form?
"Какая модель это?"
or
"Какой модель это?"
I'm quite sure that the correct form is "Какой модель это?" but google translate - translate "which model is it" into "Какая модель это?" and I'm afraid maybe I'm not right.
модель is a feminine noun (IIIrd declension, f words ending with -ь) so the right adjective would be какая as it goes with модель.
Словоформы слова "модель"
модель → модель – существительное, жен. р., именительный. п., ед. ч. └ модель – существительное, жен. р., винительный п., ед. ч.
Часть речи: существительное
Единственное число Множественное число
Им. модель модели
Рд. модели моделей
Дт. модели моделям
Вн. модель модели
Тв. моделью моделями
Пр. модели. моделях
You can find this information on the site morfologija.ru Грамматический словарь русского языка online. The word is feminine, so какая модель is correct.
In fact, you can be sure only about grammatical gender of abstract nouns derived from adjectives and ending in -сть; they are 99,999% feminine.
The grammatical genders of other words ending in the soft sign are better to be learned by heart.
The correct form is therefore какая + модель.