When we form a noun phrase, we use either adjectives or genitive case. For example;
красная машина -> feminine adjective + feminine noun (red car)
цвет цветка -> nominative case + genitive case (color of flower)
I came across this phrase:
аэропорт Домодедово
The translation of this phrase is airport
of Domodedovo
.
So we need to use genitive case. But Домодедово
is not in genitive case. Why?
аэропорт "Домодедово"
- with the quotes - I believe, meaningairport named "Domodedovo"