Why do people say я никто
instead of я не никто
. It really confuses because I learned that everything needs double negation.
-
7я никто means I am nobody. я не никто means I am not nobody.– AnixxAug 15, 2017 at 1:55
-
The question is unclear, since the two variants actually mean two opposite things.– AnT stands with RussiaAug 17, 2017 at 11:10
-
How do you say: "I'm nobody important" with an adjective attached to nobody.– JakeDJAug 27, 2017 at 19:19
2 Answers
Because there's no verb. Whenever you have got a verb, you make it negative.
Я ничего не сделал. Он никому ничего не сказал.
But with the verb "to be"it's different. You say
You are nobody and your name is "nothing". Ты никто, и твое имя — «ничто».
If you put a negation (ты не "никто"), the meaning changes and becomes positive (you aren't "nobody", you are "somebody".
I'd clarify a bit V.V.'s answer.
1) There IS a verb, it is omitted and implied, indeed, but structurally speaking it is there, even if invisible.
The proper way to write down your examples would be "я - никто" & "я - не никто". Note long dash (тире) added - it denotes a spelling pause, that takes place of the omitted is/are verb (3rd person present tense "to be", есть/суть).
2) The double negation propagates from a negated verb to the noun it controls, but not backwards! The omitted implied verb here is non-negated. Just replace the dash with the verb itself. It would sound archaic and weird, but is possible.
- я - никто => я / есть / никто
- я - не никто => я / есть / не никто
Negation falls to the noun, not to the verb. The verb itself stays positive. So no negated verb to trigger the double negation.
-
2The proper way to write down your examples would be "я - никто". First, this should be the dash, not the minus symbol, that is я — никто, second, as far I know, it is not required all the time. If one puts stress on the word, with pause, then yes, it should be written with the dash, but otherwise, not. rus.stackexchange.com/questions/25821/Тире-после-слова-я– d.kAug 15, 2017 at 16:41
-
2При обычной интонации без паузы, инверсии или логического выделения местоимения, тире после местоимений НЕ ставится.– V.V.Aug 15, 2017 at 20:19
-
How would you say: "This is nothing new" or like: "I saw nobody's bag" I see multiple variants and I get a little bit confused.– JakeDJAug 27, 2017 at 19:15
-
in casual style "Ничего [[нет]] нового" (implied omitted word bracketed). "Nobody's bag" - prb'ly "ничейная сумка", this a bit more accurate here than "ничья сумка". "I saw"... prob'ly "Тaм была" or something referring the environment, the encounter.– AriochAug 28, 2017 at 8:24