I'm familiar with how -ехать is used to form perfective motion verbs with directional prefixes: приехать, уехать, etc.; and how ездить can be used to form perfectives with non-directional prefixes: съездить, поездить.
My question: can об- – with the sense of 'going everywhere in a place' be considered directional and non-directional both? I'm wondering about examples like these:
Я вот, например, хотел объехать весь земной шар.
Она объехала почти весь мир.
...and these:
Я был в Америке, Израиле, объездил всю Европу…
Марио был агрономом, многолетним советником ООН по агрокультуре, объездил весь мир...
Is there a nuance I'm missing between объехать and объездить here, or can they be used more or less interchangeably?