I have two questions about expressions of number of people in Russian:
Once when buying tickets at кассы, I heard the expression "три взрослых". I thought with numbers 2-4, we use the genitive singular form. So why is it not "три взрослого" here?
Another time when me and my friends entered a restaurant, I heard the waiter say "четверых", which I guess is the genitive form of "четверо". Can anyone explain to me why we use the genitive case here?
Thank you!
Три взрослых [билета, пожалуйста].
For 2: It's unclear, the only thing I can come up with is mishearing plus an usual omission[Столик] **на** четверых, [пожалуйста].
три
, and notпять
, so it's not "mass plural", but this "few ones" plural. In this caseдва билета
,три билета
is nominative and accusative (they coincide). (But:пять билетов
.) In the second example, my bad, I still omitted too much. It'sСтолик на четверых человек
. Ellipsis is hard!