What does "delovaya kolbasa" mean in Russian?


2 Answers 2


It is "delavaya kalbasa" literally a busy sausage

The Wiktionary tells it's an ironic designation for a person who's always busy with something, who's demonstrably busy, the Web indicates that it could also be a businessman/woman.

enter image description here

  • 1
    I'd correct you proposing this variant: business sausage. :)
    – igorp1024
    Jan 23, 2018 at 15:50

While the answer provided is absolutely correct, it's not necessarily about somebody being pretentiously busy. "Деловая колбаса" can be applicable in many circumstances and is a rough equivalent of "you are such a clever/smart guy/ass" said ironically.

For instance, a daughter can suggest to her father to leave her all the candies in exchange for butter and her father can say: "Ну ты и деловая колбаса".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.