2

Не за тем я ... , чтобы ...

In this construction, "тем" is used as a kind of placeholder word for the clause "чтобы ...", correct?

The description in Wiki seems to suggest that the preposition "за" used in the sense of "for (the purpose of)" takes the accusative case, not the instrumental case.

So I wonder why you need to use the instrumental "тем" here instead of the accusative "то", when the intended meaning of "за" is clearly "for".

2

За + Instumental (besides other uses) satisfies purpose and is used to convey meaning of getting something (overlooked in the Wiktionary article)

Я ходил за хлебом - I went to buy some bread
Я два часа простоял в очереди за билетами - I spent two hours in a line to get tickets
В очереди за билетами я стоял за пожилой женщиной - In the line for tickets I was behind an old lady

затем..., чтобы.../затем, чтобы... answers the question зачем? and is a construction for adverbial adjunct of purpose

Не затем я 10 лет учился, чтобы работать за гроши / Я 10 лет учился не затем, чтобы работать за гроши - I've spent 10 years studying not in order to work for peanuts / I didn't spend 10 years studying just to be working for peanuts

За + Accusative (besides other uses) satisfies reason (also overlooked in the Wiktionary article)

за то..., что.../за то, что ... answers the question за что? and is a construction for adverbial adjunct of reason

Не за то, я тебя люблю, что ты красива, а за то, что умна / Я тебя люблю не за то, что ты красива, а за то, что умна - It's not your beauty which i love you for, but your intelligence / I love you not because you're beautiful, but because you're intelligent

2

Не затем, чтобы (не за тем, чтобы) is a conjunction,colloquial or old-fashioned, meaning not with the purpose of (synonym of не для того, чтобы )

Он рассказывал об этом не затем (не для того), чтобы вызвать в нас простое любопытство.

Не затем величал я себя паладином,

Не затем ведь и ты приходила ко мне,

Чтобы только рыдать над потухшим камином,

Чтобы только плясать при умершем огне! (Блок А.)

By the way, if you mean a preposition plus a pronoun, the preposition за can be used with the accusative and the instrumental as well. See the table.

с родительным падежом – без, вокруг, для, из, от, у, с;

с дательным падежом – к, благодаря, согласно, вопреки, наперекор, навстречу, по;

с винительным падежом – сквозь, про, несмотря, через, в, на, под, за;

с творительным падежом – над, перед, между, за, под, с;

с предложным падежом – о, при, в, на.

Formally, затем, чтобы should be written like this, for separate writing there's another conjunction с тем, чтобы, but in reality ruscorpora has lots of examples with a "не за тем, чтобы." Затем, чтобы (за тем, чтобы) means purpose, за то, что means reason.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.