What's the difference between
Я схожу вниз по лестнице/ по трапу.
and
Я спускаюсь вниз по лестнице/ по трапу.
Are there any subtle differences in meaning?
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityNot so much in meaning as in register with схожу being vernacular and thus of lower register.
Semantically they in principle could differ because схожу means walk down while спускаюсь means descend which can be performed by means other than walking.
But practically in everyday use more often than not спускаюсь implies descend by means of walking, because this is the most common way of descending physically. And certainly when it's a descent down the stairs.
There's difference in my view between shades of meaning of these words in different tenses in the context of descending down the stairs. The perfective aspect of сходить in the past and future tenses (сошёл, сойду) tends to emphasize the manner of descending, that is by walking, therefore if there's no need to stress this detail спустился and спущусь would sound more appropriate as they're neutral in this respect.