Создавалось ощущение, будто все мои немногочисленные знакомые в этом мире являются участниками огромного заговора, цель которого – свести меня с ума.
I'm assuming that the use of the imperfective "создаваться" indicates that a particular impression was forming in multiple, unspecified people's minds, not being confined to the speaker's.
So I wonder if this phrasing imparts an impersonal and less subjective sense similar to "it looked/sounded/seemed like" in English or "on aurait dit que ..." in French, as opposed to the personal turn of phrase "I had the impression that ...".
У меня создалось ощущение, будто ...
If you want to make it into a fully personal statement, on the other hand, do you place "У меня" at the beginning and use the perfective "создаться"?