Where and when did the phrase in question originate? Was it the invention of Soviet propaganda, or did authorities themselves adopted the earlier phrase from other literary sources? Could it be used in its disdainful connotation by earlier religious critic or someone on either side of Orientalist/Occidentalist (as the case may have been in Russia) debate?
Obviously, the literal and neutral meaning “their customs” as used by, say, an anthropologist is clear. When and how did “customs” became explicitly “their”?
Где и когда появилась фраза «их нравы»? Было ли это изобретением советской пропаганды или власти в свою очередь взяли эту фразу из других литературных источников? Могла ли она быть использована с пренебрежительной коннотацией ранним религиозным критиком или, быть может, ориенталистом.
Очевидно, что буквальный и нейтральный смысл фразы, как используемой, скажем, антропологом, понятен. Когда и как «нравы» стали недвусмысленно «их»?