Согласитесь, впечатляет: у ребенка, как я, свой бизнес!
This is what a kid said. Given the exclamation mark, it's tempting to regard it as the imperative form:
"(You must) Agree(!) that it's impressive: a kid like me running his own business!"
Another interpretation -- the future tense -- seems possible as well, supposing that a question mark is hidden behind the colon:
"You will agree that it's impressive, (right?): a kid like me running his own business!"
Then again, in English, the future tense "will" can be used like the imperative to give an order. As such, even if this "согласитесь" is the future tense, it may still be considered to be close in meaning to the imperative "согласитесь".
{in an imperative tone} "You will agree that it's impressive: a kid like me running his own business!"