От меня так просто не скрыться!
I wonder why you can omit the second-person singular/plural "сможешь/сможете" and just use the infinitive "скрыться" here?
{vs}: От меня так просто не сможешь/сможете скрыться!
От меня так просто не скрыться!
I wonder why you can omit the second-person singular/plural "сможешь/сможете" and just use the infinitive "скрыться" here?
{vs}: От меня так просто не сможешь/сможете скрыться!
This is called either an independent infinitive construction (конструкция с независимым инфинитивом) or an infinitive sentence (инфинитивное предложение)
The nuts and bolts have been explained, hopefully satisfactorily, at Не справиться as an idiom
Инфинитивные предложения с отрицательной частицей не выражают такие отрицательные модальные значения как: а) невозможность, b) невыполнимость, c) ненужность и d) запрещение совершения действия. В школьной грамматике отдельное выделение инфинитивных предложений отсутствует, они считаются одним из видов безличных.
По словам Д. Э. Розенталя «Инфинитивными предложениями называются односоставные предложения, в которых главный член выражен независимым инфинитивом» [11, с. 79]. Он считает, что инфинитивные предложения – это особая разновидность односоставных предложений. Обязательный компонент в структуре русских инфинитивных предложений – это независимый инфинитив, для которого структурно-обязательным является дательный субъект, т. е. форма дательного падежа со значением субъекта действия.
Барари Р., Мадаэни А. А. Инфинитивные предложения с отрицательным значением в русском языке и способы их выражения в персидском // Молодой ученый. — 2014. — №10. — С. 522-527
значение невозможности требует совершенного вида глагола.
Исключения – не видать, не жить
Употребление несовершенного вида облегчается также в контексте больше не: После такой операциине летать вам больше
The 1st phrase emphasises impersonality slightly, implying noone can get away from "me": "It's not so easy [for anyone] to get away from me".
The 2nd one requires pronoun or noun, and so gets somewhat specific in meaning: "YOU won't (be able to) get away from me so easily".
От меня (1) не сможешь/сможете (2) скрыться (3)!
and так просто
can get put into any of the three (not both=two) positions.