I saw an old post on this forum, telling that, in order to convey the idea "from... to...", we must use "из... в..." when the endpoints are towns or countries, whereas "с... на..." is used when the endpoints refer to natural geography, such as mountains, islands, etc.
So, the correct syntax is "из Москвы в Петербург", and "с Урала на Камчатку".
But, I have a few doubts.
What if the endpoints refer to different types of geography? For example, "from Moscow to the Ural Mountains".
"Из Москвы на Урал"?
Nouns which take the preposition на in the locative case require "из... в..." to be replaced by "из... на..."?
"Из Крыма на Стравопольский Край", "из Москвы на Кавказ", "из России на Украину"?
- Once I saw the sentence "от Москвы до Петербурга". Is this syntax correct?
How to tell "from... to..." when referring to abstract concepts, instead of geography?
For example, "from poverty to wealth": "с бедности до богатства"?
"The weather went from very cold to very hot with no transition": "Погода превращалась с очень холодной на очень жаркую без перехода"?