On many a website from Russia and Belarus I can see prices on products displayed as:
I've added a screen shot as well.
Is the price 212 rubles or is it a shortening or a delimiter of some sort? (like 212k meaning 212,000)
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
рубль is commonly abbreviated as
212,00 р. means
212 рублей. On websites which sell things, рубль is often abbreviated for simplicity of programming. You don't need to program the server to use the correct case each time (21 рубль, 22 рубля, 25 рублей).
In Russian, comma is used to delimit the integer and fractional parts, e.g., the familiar approximation to pi in Russian would be written as
3,14. On the other hand, rubles and kopecks can be also delimited by a period (for example, 3 rubles 62 kopecks was 3.62). I would say that all of the following are common:
212 руб. 00 коп.
The price of 212 Belarussian rubles (about $100) is pretty typical for a mattress.