Смотри, Востяков, как в тело войду, морду тебе за это самое набью окончательно.
I'm confused from морду onwards, the cases are throwing me off.
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityВХОДИТЬ В ТЕЛО. ВОЙТИ В ТЕЛО. Прост. Экспрес. Физически крепнуть; поправляться, полнеть.to get stronger.
морду тебе за это самое набью окончательно= (Я) набью тебе ( dative) морду (accusative) за это (accusative) окончательно.= I (which is omitted) will beat your face (you in the face) for this (which should be known from the previous context) surely (by all means).
When I get stronger I will surely beat you in the face for this/that.