Смотри, Востяков, как в тело войду, морду тебе за это самое набью окончательно.

I'm confused from морду onwards, the cases are throwing me off.


1 Answer 1


ВХОДИТЬ В ТЕЛО. ВОЙТИ В ТЕЛО. Прост. Экспрес. Физически крепнуть; поправляться, полнеть.to get stronger.

морду тебе за это самое набью окончательно= (Я) набью тебе ( dative) морду (accusative) за это (accusative) окончательно.= I (which is omitted) will beat your face (you in the face) for this (which should be known from the previous context) surely (by all means).

When I get stronger I will surely beat you in the face for this/that.

  • 4
    Here the (old) colloquial use of "окончательно" (liter. "finally" as in "with finality") would be better translated as "thoroughly".
    – yury10578
    Jun 24, 2018 at 18:30

This site is temporarily in read-only mode and not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .