Yes, "в кого ты/он/она такой/такая..." is the question about whom that person is taking after. It can be about about appearance and/or behavior.
"Он весь в отца" means "he really takes after his father"/"he's just like his father". "Весь/вся в..." can be translated as "He/she is the spitting image of..."
A very common phrase is "В кого ты такой уродился?!" Depending on context and intonation, it can be lighthearted, positive even, or an expression of annoyance (that's how it's most often used), sort of "You're just impossible!"
"В кого ты такой умный?" can be a compliment "Damn, you are smart!" or more like "Oh really, smartass?", while "В кого ты такая красивая?" is a compliment.
You can also drop personal pronoun if it's clear whom you're talking about. Like so "Ну вся в мать!". Again, whether her being like her mother is good or bad depends on the context.