Только подумай! Возможно, пока мы разговариваем, британские солдаты проникают в город, а мы даже не догадываемся.
I wonder if this is a commonly used expression to convey the idea of "(Something could be happening), and we'd be none the wiser"?
The thing is that this Russian expression does not use the conditional mood for one thing, so I'm not sure if it serves as an equivalent. If it doesn't, how do Russian speakers commonly express this idea?