Both Katzner's English-Russian and Oxford English-Russian dictionary translate dice as:
игральние кости -- dice
играть в кости -- to play dice
But neither of them actually include the phrase "to roll dice." The answer by shabunc in this Russian stackexchange question includes a quote talking about a dice game, but it also doesn't have any verbs talking about dice rolling.
I'm not having luck finding articles about how to talk about games in russian, but plugging different phrasings of
rolling the dice into Google translate comes up with the following:
roll the dice --> бросить кости
to roll dice --> бросить кубики
he rolled the dice --> он закатил кости
he rolled a 7 on the dice --> он закатил семь на кости
Looking back at the dictionaries for what
закатить means, Katzner says (and Oxford is pretty similar):
закатывать / закатить -- to roll; wheel (into, under, behind, etc.)
Neither gives rolling dice as an example.
- (given how flaky google translate sometimes is) Is google translate correct about how you talk about rolling dice? As in -- can you use either закатить or бросить?
- Can кости be used interchangeably with кубики?
- If google's wrong, how do you phrase it? What verbs do you use?
- How do you talk about the results of a die roll / what number you rolled?