What is the difference in usage between them, i couldnt find anything online and правда и действительно have the same definitions.
"Правда" means "truth":
Это правда, что он ее любит?
Is it true he loves her?
"Действительно" means "really", "actually":
Он действительно ее любит?
Does he really love her?
"Право" in this context is a somewhat outdated word:
Я право не знаю, любит ли он ее.
I don't really know if he loves her.
Of course, I've described only the meaning of each of these words, in which they can be applied in a similar context.
In reality, every word in this list has many other meanings and applications.
In the example i was given for “право: да, ты право света но это моё дело, meaning your right but thats none of your business. I didnt not really understand the tone of право in this sentence either Dec 20, 2018 at 2:16
@Almonds812, Do you mean "Да, ты права, Света, но это моё дело"? If yes, it means "Yes, Sveta, you're right. But thats none of your business". Dec 20, 2018 at 2:22
Yes “права” was the word given in the sentence , i just thought it was a typo because the definition i get is authority? Dec 20, 2018 at 2:24
"Права" is feminine gender of word "прав". This word means "be right". Dec 20, 2018 at 2:28
1Спасибо за все!! Dec 20, 2018 at 2:56
If you want a short answer and the question means these 3 words in the sense REALLY, here is the answer:
действительно - neutral, правда - colloquial, право - very old-fashioned, hence could be ironic.
But this is relevant only when they mean REALLY.
Правда can be noun = truth, право - legal system, law.