What is the difference in usage between them, i couldnt find anything online and правда и действительно have the same definitions.


"Правда" means "truth":

Это правда, что он ее любит?
Is it true he loves her?

"Действительно" means "really", "actually":

Он действительно ее любит?
Does he really love her?

"Право" in this context is a somewhat outdated word:

Я право не знаю, любит ли он ее.
I don't really know if he loves her.

Of course, I've described only the meaning of each of these words, in which they can be applied in a similar context.
In reality, every word in this list has many other meanings and applications.

| improve this answer | |
  • In the example i was given for “право: да, ты право света но это моё дело, meaning your right but thats none of your business. I didnt not really understand the tone of право in this sentence either – Almonds812 Dec 20 '18 at 2:16
  • @Almonds812, Do you mean "Да, ты права, Света, но это моё дело"? If yes, it means "Yes, Sveta, you're right. But thats none of your business". – Ivan Olshansky Dec 20 '18 at 2:22
  • Yes “права” was the word given in the sentence , i just thought it was a typo because the definition i get is authority? – Almonds812 Dec 20 '18 at 2:24
  • "Права" is feminine gender of word "прав". This word means "be right". – Ivan Olshansky Dec 20 '18 at 2:28
  • 1
    Спасибо за все!! – Almonds812 Dec 20 '18 at 2:56

If you want a short answer and the question means these 3 words in the sense REALLY, here is the answer:

действительно - neutral, правда - colloquial, право - very old-fashioned, hence could be ironic.

But this is relevant only when they mean REALLY.

Правда can be noun = truth, право - legal system, law.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.