In conversation, I just said jokingly:
Ого! В первый раз слышу, чтобы ты сказала что-то разумное.
I'm wondering if the subjunctive mood with "чтобы" is commonly used like this with the phrase "в первый раз" if you want to emphasise how surprised you are to hear/see something unusual? Or should I have said:
Ого! В первый раз слышу, что ты сказала что-то разумное.
In the case of the past "услышал", on the other hand, I assume the indicative mood with "что" is the only option:
Ого! В первый раз услышал, что ты сказала что-то разумное.
I think my uncertainty comes from the fact that in its French equivalent "C'est la première fois que je + indicative", the subjunctive mood is impossible.